Translation of "culturally speaking" to French language:


  Dictionary English-French

Culturally - translation : Culturally speaking - translation : Speaking - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As I ve presented, ethnically speaking we Sudanese are mainly African but culturally we re more Arab than African (thanks to Arabization).
Considerant mon argument, éthniquement parlant, nous soudanais sommes principalement africains mais culturellement, nous sommes plus arabes qu'africains ( à cause de l arabisation).
Turkey is a wonderful country, a bridge between Europe and Asia, but it is not a European country, geographically, linguistically or culturally speaking.
La Turquie est un grand pays, un pont entre l'Europe et l'Asie, mais elle n'est pas européenne, ni géographiquement, ni linguistiquement, ni culturellement.
In addition to being fun, multimedia unleashes a human urge that, culturally speaking, is dormant in much of Latin America individual and collective self expression.
En plus d'être amusant, le multimédia déclenche une envie humaine qui est, culturellement parlant, latente dans une bonne partie de l'Amérique latine la libre expression individuelle et collective.
It s a culturally sensitive thing.
Il s'agit de sensibilité culturelle.
Tastes are certainly culturally conditioned.
Il est certain que les goûts sont culturels.
Culturally, this is very strictly forbidden.
Traditionnellement, ce type d'acte est strictement prohibé.
We shall be greatly enriched culturally.
Nous nous enrichirons également sur le plan culturel.
(b) Of sufficient and culturally acceptable quality
b) D'une qualité suffisante et culturellement acceptable
We live in the culturally richest region.
Nous vivons dans la région la plus riche culturellement.
And they are legitimized artistically, culturally and socially.
Justifiant, en outre, l'aspect artistique, culturel et social de leur action.
C. High quality and culturally appropriate indigenous education
Éducation autochtone de qualité et culturellement adaptée
Applied to Turkey, this means that the situation in the prisons in a country which, culturally speaking, still has to find its democratic feet, is a mirror image of this contradiction in terms.
Transposé à la Turquie, un pays qui doit encore trouver sa voie démocratique sur le plan culturel, cela signifie que la situation dans les prisons est le reflet de ce développement contradictoire.
Finally, upstream, what will be broadcast? It has been said here and was repeated today that using scientific and technological progress to bring Europe to her knees, culturally and economically speaking, would be wrong.
Il s'agit d'un domaine extrêmement important, car, si nous ne gagnons pas ce défi de la haute définition en matière de télévision, ce sont les Japonais qui, non seulement envahiront le marché de la technologie, avec tous les équipements, mais également le marché de la production, car si l'on adoptait le procédé japonais, il faudrait tout changer.
We developed a culturally sensitive psycho social counseling approach.
Nous avons développé, en adéquation avec leur culture, une approche psycho sociale du conseil.
It's a boys club that's reinforced socially and culturally.
C'est un club de mec qui est socialement et culturellement renforcé.
The court system in Botswana is western and can be culturally alienating to ordinary Batswana, particularly semi literate or culturally isolated people from remote areas.
Le système judiciaire du Botswana est de type occidental, ce qui peut être aliénant du point de vue culturel pour les Botswanais ordinaires, surtout pour les semi alphabètes et pour les personnes isolées culturellement qui vivent dans les régions éloignées.
In culturally mixed families too, Dashain is celebrated with excitement.
Dans les familles multiculturelles également, Dashain est célébré dans l'excitation générale.
This was a very isolated language group, geographically and culturally.
C'était un groupe linguistique très isolé, géographiquement et culturellement.
But this group is linguistically, culturally, and even genetically diverse.
Or, ce groupe même est diversifié d un point de vue linguistique, culturel et même génétique.
I mean, we have owned Never Again culturally, appropriately, interestingly.
Le slogan Plus jamais ça est culturellement en nous, de manière appropriée et intéressante.
So the passivity was culturally projected onto the little girls.
Donc la passivité était culturellement projetée sur les petites filles.
UNFPA has emphasized exchanges that incorporate a culturally sensitive approach.
Le Fonds a mis l'accent sur les échanges qui prévoient une démarche sensible aux particularités culturelles.
Empowering women culturally and socially and endeavouring to eradicate illiteracy
Autonomiser les femmes sur les plans culturel et social et s'employer à éliminer l'analphabétisme
economic and social terms but culturally and politically as well.
Et, au delà de l'Acte unique, la significa tion profonde de l'aventure européenne, les pro messes qu'eUe porte en elle, non seulement sur les plans économique et social, mais aussi sur les plans culturel et politique.
Europe is not culturally homogenous, nor should it become so.
L' Europe n' est pas culturellement homogène et elle ne doit pas non plus le devenir.
Speaking Chinese Speaking Chinese
Lee, réveil.
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but anyway.
En fait, j'ai envisagé de rendre ça plus culturellement pertinent, mais enfin bref.
They are culturally invisible. We do not make movies about these.
Ils sont culturellement invisibles. Nous ne faisons pas de films à leur sujet.
Geographically, Panama is Central America, and culturally, it is the Caribbean.
Géographiquement, le Panama est situé en Amérique centrale, et culturellement, le pays se rattache aux Caraïbes.
Culturally, they are also heavily biased towards the protection of privacy.
Par culture, elles ont aussi un fort parti pris pour la protection de la vie privée.
People automatically assume that veiled girls are religious and culturally reserved.
Les gens supposent toujours que les filles voilées sont religieuses et réservées.
C. High quality and culturally appropriate indigenous education 41 67 12
Éducation autochtone de qualité et culturellement adaptée 41 67 12
Some have blamed the fact on a culturally loaded, Western centric campaign.
Certains ont critiqué le fait qu'il était construit sur des références occidentales.
Europe is, by definition, culturally diverse, so diversity is the EU s destiny.
L Europe est culturellement diverse par définition, donc la diversité est la destinée de l Europe.
Jean recognize that, culturally, sending Judith back to Holofernes, that does it.
Jean reconnaissez que , culturellement , renvoyer Judith à Holopherne , ça le fait.
In many countries, this is fortified through culturally and religiously justified relations.
Dans un grand nombre d apos entre eux, cette inégalité est renforcée par l apos existence de relations ancrées dans des traditions culturelles et religieuses.
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but (Laughter) anyway.
En fait, j'ai envisagé de rendre ça plus culturellement pertinent, mais (Rires) enfin bref.
E. Derogatory, culturally or otherwise offensive use of elements of indigenous culture
Utilisation dégradante ou vexatoire, notamment sur le plan culturel, d'éléments de la culture autochtone
And we begin to lose those signals, culturally and otherwise, as adults.
Nous commençons à perdre ces signaux, culturels et autres, en tant qu'adultes.
Three million Belgians are in effect culturally bilingual in French and Walloon.
Enfin, on peut, je crois, affirmer que le cœur de l'Europe bat plus fort dans les régions à culture minorisée.
And France, beneath its veneer of republican equality, is culturally and ethnically diverse.
Et la France, sous son vernis d égalité républicaine, est très diverse tant au plan ethnique que culturel.
And what I'm saying is that culturally we need a much better balance.
Et j'entends par là que culturellement, il nous faut un meilleur équilibre.
Dont touch anything that could be sensitive politically culturally socially or on religion
Ne touchez à rien qui puisse être sensible sur le plan politique, culturel, social ou religieux.
The Convention provides two main mechanisms for the protection of culturally important objects.
Cette convention met en place deux mécanismes de protection des objets importants sur le plan culturel.
Zambia has the most racially and culturally mixed Cabinet and Parliament in Africa.
Son gouvernement et son parlement offrent le plus bel exemple de mixité raciale et culturelle que l apos on puisse trouver en Afrique.

 

Related searches : Culturally Appropriate - Culturally Rich - Culturally Rooted - Culturally Interested - Culturally Close - Culturally Conditioned - Culturally Situated - Culturally Enriching - Culturally Insensitive - Culturally Adapted - Culturally Embedded - Culturally Vibrant - Culturally Shaped