Translation of "cynical attitude" to French language:


  Dictionary English-French

Attitude - translation : Cynical - translation : Cynical attitude - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What measures is the Council considering in response to the cynical attitude of the USA which is sabotaging the international treaty?
Quelles mesures le Conseil envisage t il de prendre pour réagir au comportement cynique des États Unis, qui sabotent ainsi le protocole de Kyoto ?
Hard, cynical.
Dur, cynique...
You're so cynical!
Ah! Cynique!
You're so cynical.
Cynique.
He's so cynical.
Et il est cynique.
I find it cynical of the Israeli Prime Minister to respond to our criticism of his attitude by speaking of a resurgence of anti Semitism in Europe.
Je trouve que le Premier ministre d' Israël est cynique quand il parle de croissance de l' antisémitisme en Europe à cause de notre critique de son attitude.
I'm not that cynical.
Je ne suis pas cynique à ce point là.
bangkokpastor Maybe I'm too cynical.
bangkokpastor Je suis peut être trop cynique.
And the cynical majority said,
Et la plupart des clients, cyniques, ont dit,
This cynical emphasis disturbs me.
A mes yeux, ces choses sont capitales.
Young man, you are cynical.
Jeune homme, vous êtes cynique.
Don't pretend to be cynical.
Ne fais pas semblant d'être cynique.
I call that the cynical design.
J'appelle ça le design cynique.
I live with a cynical gopher
Je vis avec un rat à poche cynique
She is very cynical about life.
Elle a une conception cynique de la vie.
People grow more cynical with age.
Les gens deviennent plus cyniques avec l'âge.
Why are people always so cynical?
Pourquoi les gens sont ils toujours aussi cyniques ?
Richard Gere Just Isn t Cynical Enough
Richard Gere n'est tout simplement pas assez cynique.
That is maybe cynical if truthful.
C'est peut être cynique, mais véridique.
By jove, you have got... cynical?
Ce que vous êtes... Cynique?
Aunt Jane, don't be so cynical.
Tante Jane, ne soyez pas si cynique.
Has it made you very cynical?
Etesvous donc si désabusé ?
That is perhaps a little too cynical.
C'est peut être se montrer un peu trop cynique.
He always makes cynical remarks to me.
Il me fait toujours des remarques cyniques.
He smiled a cynical smile at me.
Il me sourit cyniquement.
Please keep your cynical remarks to yourself.
Je te prie de garder tes remarques cyniques pour toi même.
I'm sorry, Mother, to find you cynical.
Je regrette que tu sois cynique.
I got several comments of people being cynical about Britain's intentions and it does look like the British were, indeed, cynical.
Je l'exclue des limites de ce potentiel état arabe indépendant.
El Cafe Cubano is a bit more cynical
El Cafe Cubano persifle
Perhaps these words sound exaggerated to cynical ears.
Ces mots semblent peut être exagérés pour des oreilles cyniques.
Mr President, ladies and gentlemen, when we think back today in Parliament to the accident in Chernobyl, what we remember is the cynical attitude taken by a dictatorship towards man' s safety and his environment.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en nous remémorant aujourd'hui, dans ce Parlement, l'accident de Tchernobyl, nous nous rappelons la manière particulièrement cynique dont une dictature a traité la sécurité d'être humains et leur environnement.
Cynical, materialist explanations are common in Russian online debate.
En Russie, les commentaires cyniques et matérialistes dans les débats sont monnaie courante sur internet.
However, Robert Fairhead was cynical about real economic outcomes
Cependant, Robert Fairhead s'est monté cynique en ce qui concerne les résultats économiques concrets
in this context, bickering over power looks especially cynical.
Dans ce contexte, les luttes de pouvoir semblent particulièrement cyniques.
Lebanese blogger As'ad Abu Khalil ( Angry Arab ) was cynical
Un blogueur libanais, As'ad Abu Khalil ( l'Arabe en Colère ) commente avec cynisme
You take a cynical pleasure in that frightening statistic.
Vous tirez un plaisir mauvais de ces statistiques effrayantes.
And the cynical majority said, We don't believe you.
Et la plupart des clients, cyniques, ont dit, On ne vous croit pas.
He also plays the cynical journalist reporter Mickael Kael.
Il y joue également un journaliste reporter cynique Michael Kael.
We must protest against this cynical denial of obligations.
Où es tu printemps de Prague?
Cynical Indian emphasizes that people need to be more vigilant.
Le blog Cynical Indian en appelle à la nécessité pour les particuliers d'être vigilants pour eux mêmes.
Still others express rather cynical (POL) thoughts on the issue
Toutefois, d'autres sont plutôt cyniques sur cette affaire
But who would be so cynical as to believe that?
Mais qui est assez cynique pour croire à cette hypothèse ?
I don t understand why people are making such cynical remarks.
Je ne comprends pas pourquoi ces propos sceptiques.
But who would be so cynical as to believe that?
Mais qui est assez cynique pour croire à cette hypothèse ?
There are more cynical interpretations of the European Commission s motives.
Il y a des interprétations plus cyniques des motivations de la Commission Européenne.

 

Related searches : Become Cynical - Cynical Ploy - Cynical About - Attitude About - Entrepreneurial Attitude - Consumer Attitude - Attitude Object - Proactive Attitude - Cavalier Attitude - Open Attitude - Mental Attitude