Traduction de "l'attitude cynique" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cynique - traduction : Cynique - traduction : L'attitude cynique - traduction : Cynique - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cynique.
You're so cynical.
Honteusement cynique !
Brazenly disgraceful!
Dur, cynique...
Hard, cynical.
Ah! Cynique!
You're so cynical!
(Rires, exclamation cynique !)
(Laughter, heckling cynic!)
Vous êtes cynique!
You're a cynic, Chevrier!
Tu me trouves cynique ?
You mean I've grown hard and cynical? HARRIET Something like that.
Et il est cynique.
He's so cynical.
J'appelle ça le design cynique.
I call that the cynical design.
Ce que vous êtes... Cynique?
By jove, you have got... cynical?
Jeune homme, vous êtes cynique.
Young man, you are cynical.
C'est peut être cynique, mais véridique.
That is maybe cynical if truthful.
Je regrette que tu sois cynique.
I'm sorry, Mother, to find you cynical.
Ne fais pas semblant d'être cynique.
Don't pretend to be cynical.
bangkokpastor Je suis peut être trop cynique.
bangkokpastor Maybe I'm too cynical.
Certains ont opté pour la dérision cynique
Some chose snarky cynicism
Il ne rejette rien, de façon cynique.
It's not dismissing anything, cynically It's not saying,
Tante Jane, ne soyez pas si cynique.
Aunt Jane, don't be so cynical.
Tu es cynique, moi je l'aime bien
You're cynics. I'm very fond of him.
Je vis avec un rat à poche cynique
I live with a cynical gopher
Elle a une conception cynique de la vie.
She is very cynical about life.
Richard Gere n'est tout simplement pas assez cynique.
Richard Gere Just Isn t Cynical Enough
Du reste, en politique, il était cynique effronté.
In politics, however, he was a brazen cynic.
Nous supprimons le reste du système comme cynique.
We suppress the rest of the philosopher's system as being cynical.
Et ceci n'est pas une question cynique, comme
And this is not a cynical question, like Mooji uses arrogant voice
Une donnée cynique, vu le vide démocratique notoire.
Cardoso on getting the Council to reject only three amendments.
Nous sommes aujourd'hui confronté à une situation cynique.
It is not as ambitious as I would have liked, but I feel it is a sound compromise.
Il a dit Vraiment ? avec un ton cynique.
He said, Is that so? and he said it with a smirking, cynical grin.
C'est peut être se montrer un peu trop cynique.
That is perhaps a little too cynical.
Je ne suis pas cynique à ce point là.
I'm not that cynical.
Comment, dans cette époque cynique, puis je vous convaincre ?
Comment, dans cette époque cynique, puis je vous convaincre ?
Vous montrerez vous cynique ou serez vous un bâtisseur? ...
Will you be a cynic or will you be a builder?
Comment, dans cette époque cynique, puis je vous convaincre ?
AND I SAlD, HOW, IN THlS AGE OF CYNlCISM, CAN I CONVlNCE PEOPLE?
Soyons cynique, vous êtes une plaie pour la société.
To my jaundiced eye, you're a social disease.
Mais qui est assez cynique pour croire à cette hypothèse ?
But who would be so cynical as to believe that?
Dans tous ces cas, le cynique aurait à moitié raison.
In all these cases, the cynic would be half right.
Mais qui est assez cynique pour croire à cette hypothèse ?
But who would be so cynical as to believe that?
Il y joue également un journaliste reporter cynique Michael Kael.
He also plays the cynical journalist reporter Mickael Kael.
Le côté joyeux, dur, cynique et drôle de la crise.
The gay side, the hard boiled side, the cynical and funny side of the Depression.
Sans paraître trop cynique ou trop libérale, pourquoi s'encombrer de règles ?
Maybe I am too cynical and too liberal, but why do we need to have rules?
Pourquoi devons nous tenir entre nous ce discours hypocrite et cynique ?
Why do we have to have this hypocritical and cynical argument?
Ce porc de l'aquarium, ce cynique, cette brute dangereuse, un fou...
That pig 39 s aquarium, this cynical, that gross dangerous, insane ...
L'attitude de votre mère...
I do think your mother'' 's manner to her is... well?
C'est là, Monsieur Poettering, l'attitude du gouvernement allemand, qui n'est pas isolé, l'attitude du gouvernement français et l'attitude du gouvernement belge et j'espère que, lundi prochain, au Conseil européen, ce sera l'attitude unique des quinze gouvernements de l'Union.
That, Mr Poettering, is the attitude of the German Government, and it is not an isolated one it is also the attitude of the French Government and the Belgian Government, and I hope that next Monday, at the European Council meeting, it will be the unified attitude of the fifteen governments of the Union.
Le blog arabo américain KABOfest porte un regard cynique sur les faits
Arab American blog KABOBfest took a cynical view of the situation

 

Recherches associées : Devenir Cynique - Stratagème Cynique - Cynique Au Sujet - L'attitude Contre - Haute L'attitude - L'attitude Droit - L'attitude Distinctive - L'attitude Fun - L'attitude Niveau - L'attitude Cosmopolite - L'attitude Cruelle