Translation of "death and decay" to French language:
Dictionary English-French
Death - translation : Death and decay - translation : Decay - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Even the inhabited buildings in Severnyi bear the mark of decay and death. | Même les maisons habitées de Severnyi portent le sceau du déclin et la mort. |
He is the one who brought us into this land of decay and death! | C'est lui qui nous a emenés sur cette terre de décadence et de mort ! |
At night these creatures from the abyss haunt the abodes of the living, where they sow death and decay. | La nuit, ces créatures des abîmes se rendent dans les demeures des vivants. Ils sèment le malheur et la mort. Quiconque tombe aux mains d'un vampire dépérit. |
I call it the decay because it's a natural fundamental decay like uranium, plutonium, and everything else when they decay. | Certains l'appellent neutron, mais lorsque ce neutron se désintègre je l'appelle désintégration parce que c'est une décomposition fondamentale et naturelle comme l'uranium, le plutonium, et tout ce qui se désintègre. |
Explosion decay | Explosions |
Orbital decay | Décalage orbital |
Decay Mode | Mode de désintégration |
Decay Energy | Énergie de désintégration |
Decay Mode | Ajouter les hydrogènes |
Societal decay. | Le déclin sociétal. |
Radon and its decay products | Radon et produits de désintégration |
Energy and Mode of Decay | Énergie et mode de désintégration |
The decay energy is the energy released by a nuclear decay. | L'énergie de désintégration est l'énergie libérée par une décroissance nucléaire. |
Where wealth accumulates, and men decay .. . | La terre se porte mal, en proie aux calamités qui se pressent là où s'accumulent les richesses, et les hommes déclinent... |
What is moral decay? | Qu'est ce qui est moralement le plus condamnable ? |
Extreme is my decay. | Extrême est mon déclin. |
No blood, no decay. | Ni sang, ni décomposition. |
Fruits decay in the sun. | Les fruits pourrissent au soleil. |
Fruits tend to decay soon. | Les fruits tendent à rapidement se décomposer. |
Like memories in cold decay | Comme des souvenirs décomposés par le froid |
Kazakhstan The decay of culture and media Global Voices | Kazakhstan le déclin de la culture et des médias |
This decay also produced alpha, beta, and gamma radiation. | Cette désintégration produit aussi des rayons alpha, beta et gamma. |
The whole place smelled of decay. | Un théâtre où flottait de toutes parts un air de lamentable décadence. |
Most are simply left to decay. | La plupart sont laissées à l'abandon. |
There was... a smell of decay. | Il avait... une odeur de décomposition. |
Some isotopes are known to emit particle radiation under the process of radioactive decay. Each decay transformation has a typical energy release, which is listed along with the mode of decay. | Quelques isotopes sont connus pour émettre des particules radiatives durant le processus de désintégration radioactive. Chaque désintégration dégage une quantité donnée d'énergie, laquelle est notée avec le mode de désintégration. |
The earth hinted that the body would decay and become one with the earth, while the salt represented the soul, which does not decay. | La terre est l'emblème du corps qui tombe en poussière le sel est le symbole de l'âme incorruptible et immortelle. |
That route will lead only to moral and political decay. | Cette attitude ne provoquera tôt ou tard qu un affaiblissement moral et politique. |
There is nothing that does not decay. | Rien n'est éternel. |
A little racism, xenophobia, inequality and social decay never killed anyone. | Un peu de racisme, de xénophobie, d'inégalité et de délabrement social n'a jamais fait de mal à personne. |
Since such feelings cannot simply be wished away, it is better to allow for their ritual expression, just as fears of death, violence, and decay find expression in religion or bull fighting. | Puisque ces sentiments sont inhérents à la nature humaine, il vaut mieux en permettre une manifestation rituelle, de même que la peur de la mort, de la violence et de l impermanence trouvent à s exprimer dans la religion ou les corridas. |
Announcer Six Societal decay. Announcer Seven 65 dead. | Présentateur 6 Le déclin sociétal. Présentateur 7 65 morts. |
Too many sweets cause your teeth to decay. | Lorsqu'on mange trop de sucreries, on attrape des caries. |
This energy is eventually released through nuclear decay. | Éventuellement, cette énergie est libérée par transmutation nucléaire. |
But the reactors were still managing decay heat. | A quel point on est devant les Allemands ? |
Industry has been decimated or allowed to decay. | L'industrie est décimée ou se décompose. |
The night air was heavy with the smell of damp and decay. | L air était lourd d humidité et de pourrissement. |
They decay in spontaneous nuclear transitions and, in so doing, emit radiation. | Ils se désintègrent du fait de transitions nucléaires spontanées, avec émission de particules alpha, de rayonnement bêta ou de rayons gamma. |
Plasma of the neutron decays, and the outcome of the decay is... | le plasma du neutron se désintègre, et le résultat de cette désintégration est... |
However much military hardware a superpower owns, decay of the will to use it is the same thing as a decay of effective power. | Quels que soient les atouts militaires dont dispose une superpuissance, ce déficit de volonté d agir engendre précisément un déclin de la puissance effective. |
decay constant of first order decay given in units of year 1 (, where is half life of the harvested wood products pool in years.) | constante de décomposition du premier ordre exprimée en inverse du temps en an 1 ( où est la demi vie du réservoir de produits ligneux récoltés, en années). |
The Community's study into regional development policy and urban decay reviews the problems associated with urban decay in the Community's major cities which are also suffering chronic environmental problems. | L'étude que la Communauté a consacré à la politique de développement régional et au déclin des centres urbains s'arrête, précisément, aux phénomènes qui expliquent ce déclin. II ne faut pas oublier, dans ce contexte, les problèmes très graves liés à l'environnement. |
A mother must protect her child's teeth from decay. | Une mère se doit de protéger les dents de ses enfants des caries. |
But he whom God raised up saw no decay. | Mais celui que Dieu a ressuscité n a pas vu la corruption. |
He predicted the beta decay of a pi meson. | Il prédit la désintégration bêta du méson pi. |
Related searches : Rise And Decay - Waste And Decay - Death And Taxes - Death And Destruction - Birth And Death - Life And Death - Death And Dying - Life-and-death - Time Decay - Dental Decay - Decay Factor - Decay Curve