Translation of "decide on" to French language:


  Dictionary English-French

Decide - translation : Decide on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The SAC shall decide on
(immédiatement ou progressivement)
The department competent to decide on the omitted act shall decide upon the application.
L'instance qui est compétente pour statuer sur l'acte non ac compli décide sur la requête.
Didn't we already decide on wallpaper?
On avait décidé de la tapisserie, ça plaisait même à Renato...
They decide on suspending parental power.
Raisons du placement des enfants dans des organismes sociaux
Decide on your weight loss goal
Fixez votre objectif de perte de poids
The presidentshall decide on any exceptions.
Le Président décide des exceptions éventuelles à cette règle.
On every little thing they can't decide.
Sur chaque petite chose qu'ils ne peuvent pas d?cider.
The President shall decide on any exceptions.
Le Président décide des exceptions éventuelles à cette règle.
The President shall decide on the request.
Le Président statue ensuite sur la demande.
Let's decide on the date for the picnic.
Décidons de la date du pique nique.
I must not decide on my own performance.
Ce n est pas a moi de juger de mon ouvre.
Ah! what an evil (choice) they decide on?
Combien est mauvais leur jugement!
Cantonal assemblies decide on the share of contributions.
Les assemblées cantonales fixent le taux des cotisations.
(e) Decide on the organization of its work.
e) Elit les autres membres du Bureau.
A single member shall decide on the following
Un associé unique prend les décisions concernant
The other workers decide to go on strike.
Les autres travailleurs décident de mener une grève.
How do they decide on the number 538?
Comment le nombre 538 est il décidé ?
Other regions must decide on their own regulations.
Les autres régions doivent trouver les leurs.
We cannot decide on Turkey's accession plan now.
Nous ne pouvons pas décider maintenant de ce projet de l'adhésion de la Turquie.
A representative Parliament must decide on all expenditure.
Un Parlement représentatif doit prendre des décisions sur chaque dépense.
The Stabilisation and Association Council shall decide on
le dépanouillage, le blanchiment partiel ou complet, le lissage et le glaçage des céréales ou du riz
It may be obsessive inability to decide or decide not to decide.
Il peut ?tre obsessionnel l'incapacit? de d?cider ou de d?cider de ne pas d?cider.
Decide whatever you want to decide.
Décrète donc ce que tu as à décréter.
Decide then what thou wilt decide thou canst only decide touching this present life.
Décrète donc ce que tu as à décréter. Tes décrets ne touchent que cette présente vie.
You decide when you want to turn something on.
Vous décidez quand vous voulez allumer quelque chose.
The Governing Council shall decide on the financial arrangements .
Le conseil des gouverneurs décide des dispositifs finan ciers .
We cannot decide on one way and act another.
Nous ne pouvons pas prendre une décision dans un sens et agir dans un autre.
on the Elimination of Racial Discrimination could decide to
décider d apos adopter en vue de prévenir la discrimination raciale
He she will decide on the further steps needed.
Si des effets indésirables apparaissent, veuillez en informer votre médecin, qui prendra les mesures nécessaires.
Parliament shall decide on this proposal without debate.2.
Le Parlement statue sans débat sur cette proposition.
Tomorrow everyone can decide which side they are on.
Demain, tout le monde pourra choisir son camp.
This is something on which the Bureau will decide.
C'est une question que le Bureau tranchera.
THE MOUNTAIN SHOULD DECIDE TO SIT DOWN ON IT.
J'ai une fortune dans la poche.
The Commission shall decide on the EEA wide benchmark.
La Commission arrête le référentiel à utiliser pour l EEE dans son ensemble.
He has to decide on tax policy, on currency, on border patrol, on policing.
Il doit décider du régime des impôts, de la monnaie, du contrôle des frontières, de la police.
The aid we decide on now or will decide on for these countries cannot be seen as a substitute for priorities we have established elsewhere.
Nous ne pouvons vouloir que l'aide que nous décidons ou allons décider aujourd'hui d'accorder se substitue à des priorités que nous avons fixées dans d'autres régions.
Decide
décident
Decide.
Decide.
The Ministry of Justice, however, can decide a dispute on custody if parties agree to let the Ministry decide the matter.
Le Ministère de la justice ne peut toutefois intervenir en pareil cas que si les deux parties conviennent de le laisser décider de la question.
They left it to me to decide on a gift.
Ils me laissèrent décider d'un cadeau.
They left it to me to decide on a gift.
Elles me laissèrent décider d'un cadeau.
You have to decide what you're going to focus on.
Là tout de suite, vous devez décider sur quoi vous concentrer.
Decide whether your image shall be centered on the page.
Décidez si votre image doit être centrée sur la page.
Your doctor may decide on a lower dose for you.
Votre médecin peut alors décider de vous prescrire une dose plus faible.
The President shall decide on the admissibility of any objectionsraised.
Le Président décide de la recevabilité du recours présenté.

 

Related searches : Decide On Measures - Decide On Career - Decide On Action - Decide On Sth - Decide On Matters - Decide On Whether - Decide On Which - Decide On How - Decide On That - Decide On Something - Decide On One - Decide On Approval - Decide On Behalf - Decide On Issue