Translation of "deemed to comply" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
(ii) (iii) Administrative practice is deemed de facto to comply with the regulations in the Convention. | ii) iii) La pratique administrative est dans les faits censée être conforme à la Convention. |
Amendment 51 obliges tenderers to comply with social legislation, including collective as well as individual rights, judicial decisions and collective decisions which are deemed to be generally binding. | L amendement 51 vise à obliger les soumissionnaires à respecter la législation sociale y compris, les droits individuels et collectifs, les décisions judiciaires, les conventions collectives déclarées d application obligatoire. |
61 (nine countries) deemed legislation in this area to be adequate, 35 (five countries) deemed it to be good and only 3 deemed it to be inadequate. | 61 des instances interrogées (9 États) estiment que cette réglementation est appropriée, 37 (5 États) la jugent bonne et 3 seulement la qualifient d'inappropriée. |
ESAs with no immunity related functions need not be tested for immunity to radiated disturbances and shall be deemed to comply with paragraph 6.7 of Annex I and with Annex IX to this Directive. | Les SEEE qui n ont pas de fonctions liées à l immunité ne sont pas soumis aux tests d immunité aux perturbations rayonnées et sont déclarés conformes au point 6.7 de la présente annexe ainsi qu à l annexe IX. |
Covered bank bonds issued prior to 1 January 2008 are deemed to fulfil high credit standards if they comply strictly with the criteria set out in Article 22 ( 4 ) of the UCITS Directive .' | Les obligations sécurisées de banques émises avant le 1er janvier 2008 sont réputées satisfaire aux critères de qualité de signature élevée si elles répondent strictement aux critères définis à l' article 22 , paragraphe 4 , de la directive OPCVM . |
This is deemed necessary in order to comply with the obligation to withdraw from circulation all banknotes received which operators know or have sufficient reason to believe to be counterfeit ( Article 6 of the aforementioned Council Regulation ) . | Cette disposition s' impose au vu de l' obligation qu' ont les établissements de retirer de la circulation tous les billets en euros qu' ils ont reçus et au sujet desquels ils savent ou ils ont des raisons suffisantes de penser qu' ils sont faux ( article 6 du règlement susmentionné ) . |
ESAs that are not switched, contain no switches or do not include inductive loads need not be tested for conducted emission and shall be deemed to comply with paragraph 6.9 of this Annex. | Les SEEE qui ne sont pas commutés, ne contiennent pas de commutateur ou n incluent pas de charge inductive ne sont pas soumis aux tests relatifs aux émissions par conduction et sont déclarés conformes au point 6.9 de la présente annexe. |
Harmonisation is deemed to be impossible. | Cela est jugé impossible. |
WHICH MAY BE DEEMED TO BE EXCESSIVELY | ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ETRE |
I am happy to comply. | Je la lui donne volontiers. |
to comply with Article 13 | l'obligation de l'acheteur de respecter les dispositions de l'article 13 |
Some countries comply some rights, other comply others. | Certains pays en respectent certains, d'autres en respectent d'autres. |
Goods cleared pursuant to the terms of the common customs procedures of such an arrangement shall be deemed to be in compliance with paragraphs 4 and 5, provided the Party concerned retains the legal authority to comply with these paragraphs. | Les Parties nomment également au moins trois personnes qui ne sont pas des ressortissants de l'une ou l'autre Partie et qui sont disposées et aptes à assurer la présidence d'un groupe d'experts. |
Vehicles which do not have electrical electronic systems with immunity related functions need not be tested for immunity to radiated disturbances and shall be deemed to comply with paragraph 6.4 of Annex I and with Annex VI to this Directive. | Les véhicules qui ne comportent pas de système électrique électronique ayant des fonctions liées à l immunité ne sont pas soumis aux tests d immunité aux perturbations rayonnées et sont déclarés conformes au point 6.4 de la présente annexe ainsi qu à l annexe VI. |
As regards State aid to the fisheries sector, State aid measures are deemed to be compatible with the common market if they comply with the conditions of the 2004 Guidelines for the examination of State aid to fisheries and aquaculture 6 . | En ce qui concerne le secteur de la pêche, les aides d État sont considérées comme compatibles avec le marché commun si elles sont conformes aux lignes directrices de 2004 pour l'examen des aides d'État destinées aux secteurs de la pêche et de l'aquaculture 6 . |
That's how dangerous they deemed me to be. | Ça montre combien j'étais dangereuse à leurs yeux. |
A subsidy shall be deemed to exist if | Une subvention est réputée exister si |
A subsidy shall be deemed to exist if | Une subvention est réputée exister |
Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious | Document présenté par le Président désigné |
It was deemed to be an unpredictable event. | C'était considéré comme un événement imprévisible. |
A court shall be deemed to be seised | Une juridiction est réputée saisie |
A court shall be deemed to be seised | Une juridiction est réputée saisie |
A court shall be deemed to be seized | Une juridiction est réputée saisie |
These amendments have been deemed to be inadmissible. | Ces amendements ont été considérés irrecevables. |
Market operators which are recognised by the competent authority of their home Member State as complying with paragraph 1 shall be deemed to comply with those requirements when seeking authorisation to establish a regulated market in another Member State . | Les exploitants de marchés réglementés reconnus , par l' autorité compétente de leur État membre d' origine , comme respectant le paragraphe 1 , sont réputés tels lorsqu' ils sollicitent d' un autre État membre l' agrément nécessaire pour y établir un marché réglementé . |
It was deemed impossible. | La réalisation du projet avait été jugée impossible. |
We expect the Council to comply. | Madame Weber, je peux uniquement vous dire que le Conseil sera pleine ment informé de la position du Parlement et j'y veillerai personnellement. |
Should this not be deemed possible, the interest rate of the Bank loan may be reduced by such amount as required to comply with the level arising from the HIPC initiative or any internationally agreed debt sustainability framework. | Si cela n était pas jugé possible, le taux d intérêt du prêt de la Banque pourra être réduit dans cette proportion au besoin pour se conformer au niveau lié à l initiative PPTE ou tout autre cadre de durabilité de la dette faisant l objet d accords internationaux. |
CERTAIN CONVENTIONAL WEAPONS WHICH MAY BE DEEMED TO BE | DE CERTAINES ARMES CLASSIQUES QUI PEUVENT ETRE CONSIDEREES |
Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be | de certaines armes classiques qui peuvent être considérées |
A concentration shall not be deemed to arise where | Une opération de concentration ne devra pas être réalisée |
All reported data shall be deemed to be valid. | Toutes les données communiquées sont réputées valables. |
by Adolf Hitler to burn all books deemed subversive... | Le parti nazi affirme que les Allemands ont répondu en masse à l'appel de Adolf Hitler... Hitler ! |
Annex V Component parts deemed to be non reusable | Annexe V Composants réputés non réutilisables |
Exceptional market circumstances shall be deemed to exist if | Des circonstances de marché exceptionnelles seront réputées exister si |
Capacity to detect and report atypical trades Comply with market Abuse Directive Comply with Market Abuse Directive | Capacité de détecter et de signaler les transactions atypiques Se conformer à la directive sur les abus de marché |
2.5.2 The majority of enterprises are deemed to comply with the law (only 14.3 of respondents thought the level of compliance was low) when this is not the case, it is mostly due to lack of information and difficulties in interpreting the law. | 2.5.2 La plupart des entreprises sont réputées respecter la loi (seuls 14,3 des répondants jugent ce respect faible) lorsque ce n est pas le cas, cela est imputable principalement à un manque d information ou à des difficultés d interprétation du droit. |
Almost all are now able to comply . | Presque toutes les BCN sont aujourd' hui en mesure de remplir cette obligation . |
Comply or explain gives flexibility to companies. | Ce dernier principe offre une plus grande souplesse aux entreprises. |
2.2.6 To comply with climate change challenges | 2.2.6 Pour relever les défis posés par les changements climatiques |
2010 to comply with existing discharge limits | 2010 pour faire respecter les limites applicables aux rejets |
It is obliged to comply with it. | (ES) La Commission respecte toujours le Traité elle est obligée de l' appliquer. |
Moreover, it is impossible to comply with. | L'application de cette mesure est en outre absolument impossible. |
Iraq has, in practice, failed to comply. | L'Irak est objectivement en faute. |
comply with Mauritanian regulations applicable to fisheries. | Modèles de déclarations trimestrielles de captures |
Related searches : Endeavour To Comply - Responsibility To Comply - Certified To Comply - Time To Comply - Bound To Comply - Ready To Comply - Willing To Comply - Endeavor To Comply - Obligation To Comply - Willingness To Comply - Refused To Comply - Refusal To Comply - Ordered To Comply