Translation of "demonstrated to you" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
As you demonstrated last night. Ha! | Vous me l'avez prouvé hier soir. |
You have demonstrated this in your reply. | Vous l' avez démontré avec cette réponse. |
You demonstrated in Seattle, Commissioner Lamy, and I was there to see for myself, that you know how to build bridges. | Vous l'avez montré à Seattle, Monsieur le Commissaire, et j'ai eu la chance d'être présent vous vous y entendez pour jeter des ponts. |
demonstrated, | produit de référence avait été démontrée |
You have already demonstrated political commitment to a dialogue on human rights, and on that you have our full support. | Vous avez déjà démontré votre l'engagement politique pour le dialogue sur les droits de l'homme, à ce sujet nous vous soutenons tout à fait. |
You demonstrated that for you the long haul was more important than short term image building. | Vous nous avez ainsi montré que le long terme était plus important pour vous que l'image de marque à court terme. |
Desiderantes Very well, you all out there, Goldbach has been demonstrated, you may go to sleep now http arxiv.org abs 1305.2897 | Desiderantes Eh bien, Messieurs, la conjecture de Goldbach a été démontrée, vous pouvez aller dormir maintenant http arxiv.org abs 1305.2897 |
facial rosacea to be sufficiently demonstrated, | papulopustulaires chez les patients adultes présentant une rosacée faciale, |
I really miss that era, you know, where you could go around for a soiree and see a mechanical computer get demonstrated to you. | les rois, le duc de Wellington, et beaucoup d'autres célébrités auxquelles il présentait un de ses appareils mécaniques. Cette époque, où l'on pouvait se joindre à une fête et assister à une démonstration d'ordinateur mécanique, ça me manque. (Rires) |
You have demonstrated something that I have always regarded as an unsupported theory. | Vous avez exposé une théorie que j'ai toujours considérée comme non fondée. |
Mr President, I should first of all like to congratulate you on the marvellous stamina that you demonstrated at the Nice marathon. | Monsieur le Président, je voudrais d'abord vous féliciter pour la belle capacité de résistance physique dont vous avez fait preuve lors de ce marathon à Nice. |
XELOX was demonstrated to be non inferior to | Pour plus de précisions sur le schéma posologique des traitements par XELOX et FOLFOX 4 (sans addition de placebo ou bevacizumab), se reporter au Tableau 6. |
A demonstrated commitment to clarity and openness | Engagement concret en faveur de plus de clarté et d'ouverture |
The enormity of the problem can best be demonstrated by giving you an example. | Est ce là la seule règle que vous avez l'intention de laisser tomber au cours de votre présidence, ou envisagez vous également d'autres entorses? |
You fought your corner robustly and you demonstrated throughout the campaign all the qualities you will need to be a first class President of this House. | Vous avez mené une lutte vigoureuse et avez fait montre, tout au long de la campagne, de toutes les qualités qui vous seront nécessaires pour être un grand président de cette Assemblée. |
more clearly demonstrated | plus clairement démontrée |
For that, Commissioner, we wish you every success and perhaps a little more courage than you have hitherto demonstrated! | Dans cette optique, Monsieur le Commissaire, nous vous souhaitons bonne chance et peut être encore davantage de courage qu'auparavant ! |
You are perfectly well able, as you have just demonstrated, to stand in for Mrs Papandreou but the idea behind Question Time, with its | Cela signifie, en termes crus, mettre sur le marché la peau des gens, les richesses de la nature, les trésors culturels. |
The salesman demonstrated how to use the machine. | Le vendeur a fait la démonstration de l'utilisation de la machine. |
His Government had demonstrated its commitment to peace. | Le Gouvernement israélien a démontré son attachement à la paix. |
You have made a number of important points which we have to follow up and you have also demonstrated the whole width of this issue. | Vous avez fait plusieurs remarques importantes auxquelles nous devrons donner suite et vous avez également fait la démonstration de l'ampleur du problème. |
Mr Solana, I thank you for your first speech, not least because of the spirit of openness that you demonstrated. | Monsieur Javier Solana, je vous remercie pour votre intervention initiale, surtout pour l'esprit d'ouverture que vous avez manifesté. |
Radiographically demonstrated fusion 2. | Fusion démontrée radiologiquement 2. |
It has demonstrated significant | L'interféron alfa 2b recombinant a fait preuve d'effets anti prolifératifs dans des études utilisant à la fois des systèmes de cultures cellulaires animales et humaines et des hétérogreffes de tumeurs humaines chez l'animal. |
Over the past two weeks you have already demonstrated your considerable diplomatic skills and leadership qualities. | Au cours de ces deux dernières semaines, vous avez déjà démontré vos qualités considérables de diplomate et de dirigeant. |
The citizens demonstrated to protest against the new project. | Les citoyens ont manifesté contre le nouveau projet. |
Kaletra was demonstrated to lower plasma concentrations of methadone. | Méthadone il a été démontré que Kaletra diminue les concentrations plasmatiques de la méthadone. |
Kaletra was demonstrated to lower plasma concentrations of methadone. | 59 Méthadone il a été démontré que Kaletra diminue les concentrations plasmatiques de la méthadone. |
Telecommunications traffic has demonstrated that, the electricity sector and numerous other sectors besides have demonstrated that. | Le secteur des télécommunications l'a montré, la production d'électricité et nombre d'autres domaines le montrent aussi. |
Face 2 Face demonstrated that what we thought impossible was possible and, you know what, even easy. | Face 2 Face a démontré que ce que nous pensions impossible était possible et, vous savez quoi, c'était même facile. |
Illicit traffickers have demonstrated their ability to adapt to changing circumstances. | Les trafiquants ont démontré leur capacité d apos adaptation à des circonstances changeantes. |
(a) Demonstrated strong commitment to Agenda 21 and to capacity building | a) Une volonté ferme et avérée d apos appliquer Action 21 et de renforcer les capacités |
Gabapentin demonstrated no genotoxic potential. | La gabapentine n'a pas montré de potentiel génotoxique. |
read the vacancy notice carefully and think about where you have performed tasks similar to those described and have demonstrated relevant competencies . | read the vacancy notice carefully and think about where you have performed tasks similar to those described and have demonstrated relevant competencies . |
The fire fighter demonstrated how to put out the fire. | Le pompier démontra comment on éteint le feu. |
The fire fighter demonstrated how to put out the fire. | Le pompier montra comment éteindre le feu. |
That demonstrated Paraguay apos s determination to pursue police training. | Cela traduit la détermination des autorités paraguayennes d apos assurer la formation des fonctionnaires de police. |
Efficacy has only been demonstrated with regard to weight reduction. | L'efficacité a été uniquement démontrée sur la perte de poids. |
(cx) have demonstrated the ability to use appropriate instructional techniques. | (cx) avoir fait la preuve de leur aptitude à utiliser les techniques pédagogiques appropriées. |
reference to relevant part of the legislation has been demonstrated. | référence de la disposition correspondante a été démontré. |
The integrity of the securing system has to be demonstrated. | L'efficacité du système d'arrimage doit être démontrée. |
(f) Demonstrated ability to motivate staff to promote the cleaner production concept | f) Aptitude démontrée à motiver le personnel à promouvoir le concept de production plus propre |
In the chateau s English park you can admire the kings of the sky eagles, falcons, buzzards and owls, whose abilities will be demonstrated to you by an experienced falconer. | Dans le parc à l anglaise, vous pourrez admirer des aigles, des faucons, de grands corbeaux et des hiboux qui vous seront présentés par un fauconnier. |
People also demonstrated in Washington DC. | Une manifestation a eu lieu aussi à Washington DC. |
But nobody actually demonstrated it, right? | Mais personne ne l'a en fait démontré, pas vrai? |
Related searches : Demonstrated To Work - To Be Demonstrated - Demonstrated With - Demonstrated Skills - Is Demonstrated - Was Demonstrated - Demonstrated Through - Has Demonstrated - Demonstrated Leadership - Are Demonstrated - Demonstrated Excellence - Demonstrated Efficacy - Demonstrated Capabilities