Traduction de "démontré que vous" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Démontré - traduction : Vous - traduction : Démontré que vous - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je vous l'ai démontré plusieurs fois. | I've shown you that multiple times. |
Vous avez démontré votre savoir faire. | You proved how you can handle him. |
Je pense que vous avez démontré, Madame Smet, que nous pouvions aussi nous battre. | I think, Mrs Smet, you have proven that we can also fight. |
Vous l' avez démontré avec cette réponse. | You have demonstrated this in your reply. |
Vous avez choisi l'ancienne méthode pour le lait, mais vous avez démontré avec le seigle que la réforme peut être brutale. | Whereas with milk you have gone down the same old road, you have proved, with regard to rye, just how brutal reform can be. |
Que cela soit démontré en 24 ou en 30 mois m'importe peu, pour autant que cela soit démontré. | It makes no difference to me whether the evidence has to be produced within 24 or 30 months, but the evidence must be produced. |
démontré que le personnel de l | Luxembourg Mariette BACKES LIES |
Face 2 Face a démontré que ce que nous pensions impossible était possible et, vous savez quoi, c'était même facile. | Face 2 Face demonstrated that what we thought impossible was possible and, you know what, even easy. |
Il a été démontré que le tn | The primary efficacy endpoint was the du |
Il a été démontré que le éd | The primary efficacy endpoint was the composite of confirmed symptomatic recurrent non fatal VTE and fatal VTE reported up to Day 97. |
Il a été démontré que le éd | composite of confirmed symptomatic recurrent non fatal VTE and fatal VTE reported up to Day 97. |
Candor a démontré que l'on ne peut pas. | Candor showed that you can't. |
Vous pouvez déjà voir une partie de l'histoire ici, comme démontré par les couleurs. | You can start to see some of the story here, told by color. |
J'ai démontré que la jambe est plus forte que le pouce. | I proved once and for all that the limb is mightier than the thumb. |
Nous avons démontré que, au début de la vidéo. | We showed that at the beginning of the video. |
Vos deux documents sont précieux. L'audition a démontré que chacun les avait lus, assimilés et avait été stimulé par certaines idées que vous y avancez. | It later turned out that many more should have been used, so that the firms were exposed to an economic liability exceeding what they were insured for. |
Or l'Allemagne n'a démontré aucun de ces points, pas plus qu'elle n'a démontré que l'aide était limitée dans le temps et dégressive. | Germany has not demonstrated any such points. Nor has it shown that the aid is limited in time and progressively reduced. |
Je voudrais tout spécialement vous remercier, Monsieur le Commissaire, pour l'intérêt que vous avez démontré dans la mise en uvre de ce mandat de recherche et d'arrêt européen. | I particularly wish to thank you, Commissioner, for the interest you have shown in setting this European search and capture order in motion. |
Cela a aussi démontré que nous sommes profondément démocratiques, non ? | It also demonstrated that we are deeply democratic, right? |
Il a également été démontré que le tacrolimus inhibe la | Tacrolimus has also been shown to inhibit the release of inflammatory mediators from skin mast cells, basophils and eosinophils. |
Nous avons démontré que nous avions des traitements qui fonctionnent. | We have demonstrated that we have treatments that work. |
Si vous arrêtez de prendre Emselex Il a été démontré que la prise correcte de votre traitement peut fortement améliorer l'efficacité du médicament. | If you stop taking Emselex It has been shown that taking all doses at the appropriate times can greatly increase the effectiveness of your medicine. |
Les dialogues que nous avons eus la commission économique et monétaire l'ont démontré. Pour cela, je voudrais aussi vous remercier personnellement, Monsieur Duisenberg. | This became apparent during the great many dialogues that we had in the Committee on Economic and Monetary Affairs, and for that, Mr Duisenberg, I would like to thank you personally. |
L'histoire l'a démontré. | History has borne this out. |
Il l'a démontré. | He has shown that. |
Vous aurez pu constater, par le soutien apporté à mon rapport de l'année dernière, que mes collègues ont démontré un profond intérêt pour l'ensemble des réformes, réformes que nous vous avons largement soutenues. | You will know from the support for my report last year that colleagues have taken a very deep and intensive interest in the whole package of reforms and we have given you strong support for them. |
Il a donc été démontré que Biograstim était tout aussi efficace que Neupogen. | Therefore, the effectiveness of Biograstim was shown to be equivalent to that of Neupogen. |
Il a donc été démontré que Ratiograstim était tout aussi efficace que Neupogen. | Therefore, the effectiveness of Ratiograstim was shown to be equivalent to that of Neupogen. |
Il a donc été démontré que Tevagrastim était tout aussi efficace que Neupogen. | Therefore, the effectiveness of Tevagrastim was shown to be equivalent to that of Neupogen. |
Ce qu'il a démontré est que, au début, vous savez, les sujets ont une performance qui correspond à ce qu'on attend pour leur âge. | What they showed is that, initially, you know, subjects perform where they are expected to perform given their age. |
a démontré en 1969 que la liste de Johnson était complète. | Victor Zalgaller in 1969 proved that Johnson's list was complete. |
Il a été démontré que Vaniqa réduit la croissance du poil. | Vaniqa has been shown to reduce the rate of hair growth. |
Jusqu'ici, j'ai démontré année après année, que mes résultats sont bons. | So far, although I say it myself the results of my teaching have always been good |
il puisse être démontré, à la satisfaction des autorités douanières que | products obtained by hunting or fishing conducted there |
il puisse être démontré, à la satisfaction des autorités douanières que | it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that |
L'expérience nous l'a démontré. | The Community cannot be technologically upgraded unless we have young researchers. |
Les Taïwanais l'ont démontré. | The Taiwanese have shown that. |
Il a donc été démontré que Filgrastim ratiopharm était tout aussi efficace que Neupogen. | Therefore, the effectiveness of Filgrastim ratiopharm was shown to be equivalent to that of Neupogen. |
Si vous arrêtez de prendre VFEND Il est démontré que le fait de prendre votre médicament à heures fixes peut en augmenter fortement l efficacité. | It has been shown that taking all doses at the appropriate times may greatly increase the effectiveness of your medicine. |
Vous avez démontré de façon persuasive, comme notre rapport l'indique, que dans de nombreux cas le Statut des fonctionnaires actuel est insuffisant à cet égard. | You made out the case persuasively, as it says in our report, that in many cases the current Staff Regulations are deficient in that respect. |
Mais Folkman a persévéré et a finalement démontré que cette substance existe. | But Folkman persevered, and eventually he proved that such chemical substances do exist. |
Mandela a démontré que l'action et les idées ne sont pas suffisants. | cheers |
Robert Caro a souligné aussi que Moses a démontré des tendances racistes. | But Caro also points out that Moses demonstrated racist tendencies. |
Paul Erdős a démontré en 1948 que E est un nombre irrationnel. | Irrationality Erdős in 1948 showed that the constant E is an irrational number. |
Il a donc été démontré qu Omnitrope est aussi efficace que Genotropin. | The effectiveness of Omnitrope has been shown to be equivalent to that of Genotropin. |
Recherches associées : Démontré Que - Démontré Que - Ont Démontré Que - A Démontré Que - Que Vous - Vous Que - Que Vous - Que Vous - Que Vous - A Démontré - Pas Démontré - Intérêt Démontré - Bien Démontré