Traduction de "démontré que vous" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Démontré - traduction : Vous - traduction :
Yo

Démontré que vous - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je vous l'ai démontré plusieurs fois.
I've shown you that multiple times.
Vous avez démontré votre savoir faire.
You proved how you can handle him.
Je pense que vous avez démontré, Madame Smet, que nous pouvions aussi nous battre.
I think, Mrs Smet, you have proven that we can also fight.
Vous l' avez démontré avec cette réponse.
You have demonstrated this in your reply.
Vous avez choisi l'ancienne méthode pour le lait, mais vous avez démontré avec le seigle que la réforme peut être brutale.
Whereas with milk you have gone down the same old road, you have proved, with regard to rye, just how brutal reform can be.
Que cela soit démontré en 24 ou en 30 mois m'importe peu, pour autant que cela soit démontré.
It makes no difference to me whether the evidence has to be produced within 24 or 30 months, but the evidence must be produced.
démontré que le personnel de l
Luxembourg Mariette BACKES LIES
Face 2 Face a démontré que ce que nous pensions impossible était possible et, vous savez quoi, c'était même facile.
Face 2 Face demonstrated that what we thought impossible was possible and, you know what, even easy.
Il a été démontré que le tn
The primary efficacy endpoint was the du
Il a été démontré que le éd
The primary efficacy endpoint was the composite of confirmed symptomatic recurrent non fatal VTE and fatal VTE reported up to Day 97.
Il a été démontré que le éd
composite of confirmed symptomatic recurrent non fatal VTE and fatal VTE reported up to Day 97.
Candor a démontré que l'on ne peut pas.
Candor showed that you can't.
Vous pouvez déjà voir une partie de l'histoire ici, comme démontré par les couleurs.
You can start to see some of the story here, told by color.
J'ai démontré que la jambe est plus forte que le pouce.
I proved once and for all that the limb is mightier than the thumb.
Nous avons démontré que, au début de la vidéo.
We showed that at the beginning of the video.
Vos deux documents sont précieux. L'audition a démontré que chacun les avait lus, assimilés et avait été stimulé par certaines idées que vous y avancez.
It later turned out that many more should have been used, so that the firms were exposed to an economic liability exceeding what they were insured for.
Or l'Allemagne n'a démontré aucun de ces points, pas plus qu'elle n'a démontré que l'aide était limitée dans le temps et dégressive.
Germany has not demonstrated any such points. Nor has it shown that the aid is limited in time and progressively reduced.
Je voudrais tout spécialement vous remercier, Monsieur le Commissaire, pour l'intérêt que vous avez démontré dans la mise en uvre de ce mandat de recherche et d'arrêt européen.
I particularly wish to thank you, Commissioner, for the interest you have shown in setting this European search and capture order in motion.
Cela a aussi démontré que nous sommes profondément démocratiques, non ?
It also demonstrated that we are deeply democratic, right?
Il a également été démontré que le tacrolimus inhibe la
Tacrolimus has also been shown to inhibit the release of inflammatory mediators from skin mast cells, basophils and eosinophils.
Nous avons démontré que nous avions des traitements qui fonctionnent.
We have demonstrated that we have treatments that work.
Si vous arrêtez de prendre Emselex Il a été démontré que la prise correcte de votre traitement peut fortement améliorer l'efficacité du médicament.
If you stop taking Emselex It has been shown that taking all doses at the appropriate times can greatly increase the effectiveness of your medicine.
Les dialogues que nous avons eus la commission économique et monétaire l'ont démontré. Pour cela, je voudrais aussi vous remercier personnellement, Monsieur Duisenberg.
This became apparent during the great many dialogues that we had in the Committee on Economic and Monetary Affairs, and for that, Mr Duisenberg, I would like to thank you personally.
L'histoire l'a démontré.
History has borne this out.
Il l'a démontré.
He has shown that.
Vous aurez pu constater, par le soutien apporté à mon rapport de l'année dernière, que mes collègues ont démontré un profond intérêt pour l'ensemble des réformes, réformes que nous vous avons largement soutenues.
You will know from the support for my report last year that colleagues have taken a very deep and intensive interest in the whole package of reforms and we have given you strong support for them.
Il a donc été démontré que Biograstim était tout aussi efficace que Neupogen.
Therefore, the effectiveness of Biograstim was shown to be equivalent to that of Neupogen.
Il a donc été démontré que Ratiograstim était tout aussi efficace que Neupogen.
Therefore, the effectiveness of Ratiograstim was shown to be equivalent to that of Neupogen.
Il a donc été démontré que Tevagrastim était tout aussi efficace que Neupogen.
Therefore, the effectiveness of Tevagrastim was shown to be equivalent to that of Neupogen.
Ce qu'il a démontré est que, au début, vous savez, les sujets ont une performance qui correspond à ce qu'on attend pour leur âge.
What they showed is that, initially, you know, subjects perform where they are expected to perform given their age.
a démontré en 1969 que la liste de Johnson était complète.
Victor Zalgaller in 1969 proved that Johnson's list was complete.
Il a été démontré que Vaniqa réduit la croissance du poil.
Vaniqa has been shown to reduce the rate of hair growth.
Jusqu'ici, j'ai démontré année après année, que mes résultats sont bons.
So far, although I say it myself the results of my teaching have always been good
il puisse être démontré, à la satisfaction des autorités douanières que
products obtained by hunting or fishing conducted there
il puisse être démontré, à la satisfaction des autorités douanières que
it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that
L'expérience nous l'a démontré.
The Community cannot be technologically upgraded unless we have young researchers.
Les Taïwanais l'ont démontré.
The Taiwanese have shown that.
Il a donc été démontré que Filgrastim ratiopharm était tout aussi efficace que Neupogen.
Therefore, the effectiveness of Filgrastim ratiopharm was shown to be equivalent to that of Neupogen.
Si vous arrêtez de prendre VFEND Il est démontré que le fait de prendre votre médicament à heures fixes peut en augmenter fortement l efficacité.
It has been shown that taking all doses at the appropriate times may greatly increase the effectiveness of your medicine.
Vous avez démontré de façon persuasive, comme notre rapport l'indique, que dans de nombreux cas le Statut des fonctionnaires actuel est insuffisant à cet égard.
You made out the case persuasively, as it says in our report, that in many cases the current Staff Regulations are deficient in that respect.
Mais Folkman a persévéré et a finalement démontré que cette substance existe.
But Folkman persevered, and eventually he proved that such chemical substances do exist.
Mandela a démontré que l'action et les idées ne sont pas suffisants.
cheers
Robert Caro a souligné aussi que Moses a démontré des tendances racistes.
But Caro also points out that Moses demonstrated racist tendencies.
Paul Erdős a démontré en 1948 que E est un nombre irrationnel.
Irrationality Erdős in 1948 showed that the constant E is an irrational number.
Il a donc été démontré qu Omnitrope est aussi efficace que Genotropin.
The effectiveness of Omnitrope has been shown to be equivalent to that of Genotropin.

 

Recherches associées : Démontré Que - Démontré Que - Ont Démontré Que - A Démontré Que - Que Vous - Vous Que - Que Vous - Que Vous - Que Vous - A Démontré - Pas Démontré - Intérêt Démontré - Bien Démontré