Translation of "dismiss an appeal" to French language:
Dictionary English-French
Appeal - translation : Dismiss - translation : Dismiss an appeal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Dismiss. An hour for lunch. | Pause pour le déjeuner ! |
I am here to dismiss an unsatisfactory servant. | Je suis là pour vous congédier en tant que domestique qui ne convient pas. |
Dismiss | Limites |
Dismiss. | Rompez les rangs ! |
Dismiss it. | Congédiele. |
Dismiss Mollenard... | Révoquez... |
making an appeal | le recours |
Dismiss! he cried. | Rompez les rangs! cria t il. |
Dismiss the guards. | Renvoyez la garde. |
Dismiss the cast. | Les autres peuvent partir. |
Dismiss the troops. | Renvoie les troupes! |
to dismiss, in whole or in part, the appeal or to set aside, in whole or in part, the decision of the Civil Service Tribunal | au rejet, total ou partiel, du pourvoi ou à l'annulation, totale ou partielle, de la décision du Tribunal de la fonction publique |
I'II dismiss them and make... very clear that you're an honorable lady and I'm an idiot. | Je parlerai avec eux pour sauver ton honneur et ma connerie. |
What Europe needs, very urgently, is an appeal to affection, an appeal to empathy. | Ce dont l'Europe a besoin, de toute urgence, est un appel à l'affection un appel à l'empathie. |
An appeal to the Appeal Board shall lie only if | Un recours devant la commission des recours n'est recevable que |
It had an appeal. | Elle avait de l'allure. |
Appeal to an authority. | Et je pourrais m'appuyer sur une autorité |
an appeal against rejection | contre une décision de rejet |
Don't dismiss any possibility. | Ne rejetez aucune possibilité ! |
Don't dismiss any possibility. | Ne rejette aucune possibilité ! |
Dismiss company immediately. Stop. | Congédiez toute la troupe. |
Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm notifications. | Cliquez sur Fermer pour fermer l'alarme. Cliquez sur Tout fermer pour fermer toutes les notifications d'alarmes. |
That is an admirable appeal. | Jusque là, je maintiens la proposition initiale de la Commission. |
1 An appeal may seek | 1 Les conclusions du pourvoi tendent |
Uncommissioned officers, enlisted men, dismiss! | Sousofficiers, soldats, rompez. |
I didn't dismiss you yet. | Je t'ai pas encore congédié. |
You can dismiss your hearse. | Renvoyez votre corbillard. |
It is too early to dismiss America and proclaim the end of an imperial moment. | Il est trop tôt pour écarter l Amérique et proclamer la fin d un moment impérial. |
They dismissed the Common Market as an unrealistic dream. They dismiss the European Monetary System as an unrealistic dream. | Dans le cas contraire, nous ne disposerons pas des mécanismes permettant d'explorer et de mettre à profit les multiples occasions qui s'offrent à nous en cette période de mutation. |
She did not file an appeal. | Or, l'auteur n'a engagé aucun recours. |
An appeal procedure must be available. | Une procédure de recours doit être prévue. |
While such an outcome may be improbable, it would be complacent folly to dismiss the possibility. | Bien qu un tel épilogue soit peu probable, ce serait une folie complaisante de négliger cette possibilité. |
Any appeal for more money is therefore in fact an appeal that ignores reality. | Il n'est donc pas surprenant qu'elle ait produit ce rapport totalement décousu que nous avons sous les yeux aujourd'hui. |
in Ireland, an appeal on a point of law to the Court of Appeal, | en Irlande, un recours sur un point de droit devant la Court of Appeal, |
God can legally dismiss your case. | Dieu peut clore légalement notre casier judiciaire. |
But you, Mr Muntingh, dismiss this. | Pour garder raison et avancer dans la sauvegarde de la nature, il faudrait un respect mutuel. |
Impossible. And, Jacques, dismiss the car. | Et décommandez la voiture de madame. |
Yes, madame? Don't dismiss the car. | Ne décommandez rien. |
If you'll dismiss your court, I... | si vous pouviez renvoyer votre cour... |
Dismiss all fear from your mind. | Chassez toute crainte de votre esprit. |
But why did he dismiss me? | Mais pourquoi m'atil licencié ? Pourquoi ? |
Shall I dismiss the men, sir? | Je fais rompre les rangs? |
Dismiss her from your mind completely. | Effacezla de votre esprit. |
The appeal is an appeal which I understand, because it is not without desperation. tion. | Il nous faut absolument appuyer l'idée d'une reproduction en captivité de ces animaux. |
in Norway an appeal to the Høyesterett , . | en Norvège un recours devant la Høyesterett, . |
Related searches : Dismiss The Appeal - An Appeal - Dismiss An Action - Dismiss An Idea - Dismiss An Application - Dismiss An Offer - Present An Appeal - Launched An Appeal - Consider An Appeal - Hold An Appeal - Raise An Appeal - Issue An Appeal - Submitted An Appeal