Translation of "dispel rumours" to French language:


  Dictionary English-French

Dispel - translation : Dispel rumours - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dispel
Dissiper
Rumours?
Des rumeurs ?
Who spread these rumours?
Qui a propagé ces rumeurs ?
Dispel evil with what is good.
Repousse le mal par ce qui est meilleur.
Then a trickle of rumours
Puis un filet de rumeurs
We have heard conflicting rumours.
Nous avons effectivement entendu des rumeurs contradictoires.
Rumours came from the pier.
Des bruits sont accourus de la berge.
Wars and rumours of wars.
La guerre, ou des rumeurs de guerre.
Iranian blogger Freedomseeker explains the rumours
Le blogueur Freedomseeker explique ces rumeurs
Have you heard the latest rumours?
As tu entendu les dernières rumeurs ?
The facts dispel a certain number of illusions.
Ils m'ont répondu nous nous téléphonnerons.
And it is not written to dispel such suspicion!
Et elle n'est pas destinée à dissiper une présomption
For that reason, we wish to dispel that impression...
Si leur comporte ment est, d'une manière générale, reprehensible, le coût des emprunts augmentera, avec des conséquences d'autant plus douloureuses pour eux.
This is vital, because we must dispel people's anxiety.
C'est un point fondamental car nous devons répondre aux angoisses de nos citoyens.
Where this news(rumours) coming from. And why.
D'ou viennent ces rumeurs?
To dispel rumours of a supposititious child, James had 40 witnesses to the birth attend a Privy Council meeting, but Anne claimed she could not attend because she was pregnant herself (which she was not) and then declined to read the depositions because it was not necessary .
Pour dissiper les rumeurs concernant une fausse naissance, Jacques II rassembla 40 témoins à l'occasion d'une réunion du conseil privé mais Anne avança qu'elle ne pouvait y assister car elle était enceinte et elle refusa de lire les dépositions car cela n'était pas nécessaire .
INTERVIEW Comics that Dispel Black Stereotypes in Brazil Global Voices
Brésil les BD qui dissipent les stéréotypes sur les Noirs
An experienced healer can lift curses and dispel evil eyes.
Un guérisseur qui a de l'expérience peut lever les malédictions et dissiper le mauvais œil.
A trip to Beijing does little to dispel that impression.
Un voyage à Beijing ne change pas grand chose à cette impression.
But I should like to dispel one doubt above all.
Des directives sur la sécurité et l'hygiène ont déjà été adoptées.
I don't believe the rumours. Do you believe them?
Je ne crois pas aux rumeurs. Tu y crois ?
In contrast to many rumours, I don't know everything.
Contrairement à de nombreuses rumeurs, je ne sais pas tout.
An investigator needs facts, and not legends or rumours.
Un enquêteur a besoin de faits, mais pas de bruits et de légendes.
Venezuela Rumours About President Chávez's Health Continue Global Voices
Venezuela Rumeurs persistantes sur la santé du Président
I need to know the origin of these rumours.
J'ai entendu les rumeurs, je veux connaître la vérité
But we constantly hear rumours of hormones being used.
Tel est le système communautaire.
But no matter how much of an effort was made, the picture presented was always vague and cloudy, depending on rumours and reports of rumours.
Mais ce jeu des images, quelque effort qu'on fît, restait flottant, hasardeux et visqueux au gré des récits des voyageurs, ou des récits sur leurs récits, des exodes, au rythme des marchés ou des assemblées.
I'm going to do my best today to dispel that myth.
Aujourd'hui, je vais faire mon possible pour détruire ce mythe.
Not that anyone could accuse you of spreading unfounded rumours.
C'est pas comme si quelqu'un pouvait vous accuser de répandre des rumeurs infondées.
Rumours of the worst kind have circulated about this matter.
Les pires rumeurs ont circulé à ce propos.
Mr Schuyler's a bit put out by all these rumours.
M. Schuyler est un peu éprouvé par toutes ces rumeurs.
Put a stop to all these stupid rumours flying around.
Coupez court à tous les bruits stupides qui circulent.
Twitterverse after coup rumours of few days ago, let's slow down.
Twitter après la fausse rumeur d'un coup d'état il y a quelques jours, calmons nous.
For some time there have been rumours about women being attacked.
Depuis quelque temps, des rumeurs courent sur l'agression de femmes.
His love for her is not tarnished with accusations and rumours.
Son amour pour elle n'est pas terni par les accusations et les rumeurs.
Other allegations in the statement remained sheer lies or exaggerated rumours.
D apos autres allégations figurant dans la déclaration en cause ne sont qu apos un tissu de mensonges ou de rumeurs exagérées.
This was induced by strong rumours about abuse of the system.
Cette initiative a été motivée par des rumeurs insistantes portant sur l'existence d'abus à ce niveau.
Yes, but an investigator needs something more than legends and rumours.
Un détective ne se contente pas de légendes ou de rumeurs.
And the first myth to dispel is that Africa is not a country.
Et le premier mythe à dissiper est que l'Afrique n'est pas un pays.
So first of all, we have eloquence and began helping dispel fears in
Alors tout d'abord, nous avons l'éloquence et a commencé à aider dissiper les craintes de
All this creates an uncertainty that the budgetary debate is intended to dispel.
De plus, il a été jugé nécessaire de doubler le budget de 1988 dans le domaine des études à caractère biologique, afin d'assurer l'ave nir du secteur.
Mr President, I am able to dispel an illusion that certain MEPs have.
Monsieur le Président, je dois ôter une illusion à plusieurs de mes collègues.
The rumours surrounding the crown prince, Yi Young. It was all planned.
Les rumeurs au sujet du petit fils du prince Yi Young ont été lancées à dessein.
Out of all those rumours, one of them has to be true.
De toutes ces rumeurs, il en faut une qui soit vraie.
We do not really know whether the 9.5 is effective. Rumours from
Et ceci pose d'emblée un deuxième problème, qui est celui du financement ou plus exactement des modalités de celui ci.

 

Related searches : Dispel Doubts - Dispel Concerns - Dispel Confusion - Dispel Remember - Dispel Fear - Dispel Fog - Dispel Impression - Rumours Circulate - Rumours About - Spread Rumours - Market Rumours - Press Rumours - Heard Rumours