Translation of "disrupted cells" to French language:


  Dictionary English-French

Disrupted - translation : Disrupted cells - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Those operations have disrupted key insurgent cells, limited insurgents' movement and facilitated progress in reconstruction and democracy building.
Ces opérations ont perturbé des cellules d'insurgés importantes, limité les déplacements d'insurgés et facilité les progrès de la reconstruction et de l'édification de la démocratie.
However, when DNA fragments are inserted in the vector, the production of LacZα is disrupted, the cells therefore show no β galactosidase activity.
Lorsque les fragments d'ADN sont insérés dans le vecteur et que la production de LacZα est interrompue, la cellule n'a plus aucune activité β galactosidase.
The timetable was disrupted.
Les horaires ont été perturbés.
Terrorist plots must be disrupted.
Mais malgré les progrès accomplis, il reste des obstacles. il faut enrayer des complots terroristes.
Business is disrupted and delayed.
L'activité professionnelle est perturbée et retardée.
Crews disrupted by hired agitators.
Des équipes dérangées par des agitateurs.
Vaccination programs have also been disrupted.
Les programmes de vaccination ont aussi été perturbés.
A strike disrupted the postal system.
Une grève a perturbé le service postal.
My sleep cycle has been disrupted.
Mon cycle de sommeil a été perturbé.
The party must not be disrupted.
La fête ne doit pas être dérangée.
Got cells, got cells, got cells, got cells, got cells
Encore des cellules! Encore des cellules! Encore des cellules!
Your coming has disrupted my whole existence.
Vous êtes venu troubler mon existence...
cells cells
Cellules cellules...
A small, but vocal minority, disrupted the meeting.
Une minorité, petite mais bruyante, a perturbé la réunion.
Electricity services are often disrupted for prolonged periods.
Les services d'électricité sont souvent perturbés pendant des périodes prolongées.
The plan was disrupted by Jordanian security officials.
Les responsables jordaniens de la sécurité ont fait échouer ce plan.
It's the only solution for our disrupted relations... ...or rather our disrupted financial system. That's really a social problem that needs a solution.
C'est en fait un problème social qui nécessite une solution.
Got cells got cells
Encore des cellules...
Now, however, the region s political inertia has been disrupted.
Aujourd hui, cependant, l inertie politique de la région a été perturbée.
The demise of Lehman disrupted the commercial paper market.
La faillite de Lehman a semé la confusion sur le marché des billets de trésorerie.
The 2005 2006 season is greatly disrupted by injury.
La saison 2005 2006 est grandement perturbée par des blessures.
The hair cells are the primary auditory receptor cells and they are also known as auditory sensory cells, acoustic hair cells, auditory cells or cells of Corti.
Elle est tapissée de cellules ciliées des cellules sensorielles coiffées de structures filamenteuses, les stéréocils, groupés en une touffe ciliaire libre de vibrer.
The government's news portal was disrupted briefly on October 4.
Le portail d'informations du gouvernement a connu de brèves interruptions de service le 4 octobre.
The paper is reporting the rail line is also disrupted.
Le journal indique qu'une ligne de chemin de fer est également perturbée.
indigenous cultures around the world are being disrupted and destroyed
que les cultures indigènes, dans le monde entier, sont perturbées et détruites
My father is of these, if his pacing is disrupted.
Mon père en fait partie.
The delivery of natural gas has, once again, been disrupted.
La livraison de gaz naturel a de nouveau été interrompue.
Liver cells, nerve cells, pancreatic cells we still can't grow them even today.
les cellules du foie, les cellules nerveuses, les cellules pancréatiques, nous ne pouvons pas les cultiver, même aujourd'hui.
That procedure had been substantially disrupted during the current financial year.
Or, cette procédure a été considérablement perturbée lors du présent exercice.
We then take the cells, the vascular cells, blood vessel cells, we perfuse the vascular tree with the patient's own cells.
Nous prenons ensuite les cellules, les cellules vasculaires, les cellules des vaisseaux sanguins, nous perfusons l'arbre vasculaire avec les propres cellules du patient.
Each ommatidium contains 8 photoreceptor cells (R1 8), support cells, pigment cells, and a cornea.
Chaque ommatidium contient 8 cellules photoréceptrices (R1 8), des cellules de support, des cellules de pigment, et une cornée.
Fat derived stem cells are adult stem cells.
Les cellules souches dérivées de matières grasses sont des cellules souches adultes.
We're made of cells and stuff between cells.
Nous sommes faits de cellules et de matériau entre les cellules.
50 cells mm3 50 to 100 cells mm3
50 cellules mm3 50 à 100 cellules mm3
100 to 200 cells mm3 200 cells mm3
100 à 200 cellules mm3
These medicines kill dividing cells, including cancer cells.
Ces médicaments tuent les cellules en division, dont les cellules cancéreuses.
So, embryonic stem cells are really incredible cells.
Les cellules souches embryonnaires sont des cellules vraiment incroyables.
Life in the capital, and many Chinese cities, had been severely disrupted.
La vie dans la capitale chinoise, comme dans de nombreuses villes du pays, fut considérablement perturbée.
ramishkad (Ramishka Dasanayaka) So Bodu Bala Sena disrupted an anti hate protest.
ramishkad (Ramishka Dasanayaka) le Bodu Bala Sena a donc empêché une manifestation contre la haine.
These failures disrupted worldwide derivatives markets, causing financial markets to seize up.
Ces différents échecs ont perturbé les marchés des dérivés à travers le monde, aboutissant à la paralysie des marchés financiers.
In far too many places the peace is disrupted by fratricidal struggle.
Dans trop de régions encore la paix est troublée par des luttes fratricides.
If the process of development is disrupted, democracy and stability are threatened.
Que le processus de développement soit entravé et ce sont la démocratie et la stabilité qui sont menacées.
In the aftermath of the Second World War, the territory was disrupted.
Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, le territoire est bouleversé.
Infrastructure has been damaged and disrupted over vast, and now inaccessible, territories.
L'infrastructure a été endommagée et dispersée à travers de vastes territoires aujourd'hui inaccessibles.
What do you do when you have this sort of disrupted flow?
Que faire quand vous avez ce genre de flux interrompu?

 

Related searches : Severely Disrupted - Be Disrupted - Disrupted Market - Disrupted Industry - Is Disrupted - Being Disrupted - Disrupted Sleep - Disrupted Family - Are Disrupted - Disrupted Business - Have Been Disrupted - Flight Is Disrupted - Merge Cells