Translation of "down break" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Break down | Tick tock tick tock tick tock |
I break down. | Je craque. |
Break it down. | Démonte moi ça. |
Break it down. | Démontez moi ça. |
Break it down! | Enfoncezla ! |
Break me down? | Me faire changer d'avis? |
Break it down! | Défoncezla! |
Let's break it down. | Détaillons. |
Break down the barriers. | Bref, cassez les barrières. |
Oh, Mother, break down. | Maman, concède. |
Often, bargaining will break down. | Souvent, les négociations avorteront. |
Functions break down as follows | Ces postes se répartissent comme suit |
Break it down dicky downdown | Descends, cède, plus bas, plus bas |
Break it down dicky downdown | Tu agis comme si tu allais partir Mais je sais que tu vas rester |
Break down the front page. | Refais la première page. |
Why not break the door down? | Pourquoi ne pas enfoncer la porte ? |
I'll break down if I eat. | Je tombe en panne si je mange. |
You can't break them down anymore. | les nombres premiers sont les blocs de construction des nombres on ne peut pas les casser en blocs plus petits. |
The whole system would break down! | Le système entier se briserait ! |
Herman, break down the front page. | Herman, annule la couverture. |
Why didn't you break it down? | Vous ne pouvez pas la forcer ? |
Or I'll break down the door. | Sinon, je casse la porte! |
Now, why don't you break down? | Pourquoi ne pas m'en parler? |
I had to break you down. | Je devais te briser. |
Now, don't break down and confess. | Ne craque pas. |
Order in Pakistan could break down irretrievably. | La situation au Pakistan pourrait se détériorer irrémédiablement. |
Fuckin' each others moms Break it down | Ca sera un honneur pour moi d être ton nouveau beau père |
7 you can't break it down anymore. | 7 ne peut plus être décomposé. |
6 you can actually break it down. | On peut décomposer 6. |
I'll come down. Give me a break. | Je vais descendre. |
That thing's gonna break your mind down. | Ce truclà te cassera la tête. |
I'm gonna break this thing Pipe down. | Je vais te la démolir. |
Open up or I'll break it down. | Ouvrez ou je casse la porte. |
He is someone who would break it down. | Il est du genre à l'enfoncer. |
This enzyme normally helps to break down ammonia. | Le rôle de cette enzyme est, en principe, de contribuer à l élimination de l ammoniaque. |
is no break down of species of parasite. | et les espèces de parasites ne sont pas divisées en sous catégories. |
Break it down and drop it low, low | Décomposer et déposez le faible, faible |
Then you could break it down like that. | Ensuite vous pouvez vous en servir comme cela |
The break down of members is as follows | Leurs membres se répartissent comme suit |
I might break down and dance with you. | Je me lèverai peutêtre pour danser avec toi. |
Any mirror can just fall down and break. | Toute glace peut tomber et se briser. |
And so it began to break down this ideology, it began to break down the state of propaganda of what they were being told. | Et donc, ça s'est mis à casser cette idéologie, ça a commencé à casser la propagande étatique et ce qui leur était raconté. |
It is so easy to break down and destroy. | C'est si facile de briser et de détruire. |
We must work hard to break down social barriers. | Nous devons travailler dur à abattre les barrières sociales. |
But we break it down to some basic realities. | Mais nous réduisons cela à quelques réalités de base. |
Related searches : Break Down - Break Down Targets - Break Down Numbers - Break Down Proteins - Break Things Down - Break Down Data - Break Down Stereotypes - Break Down Fees - Will Break Down - Break Something Down - Break Down Complexity - Break Down Trade - Break Down Goals - Break Down Food