Translation of "during crisis times" to French language:
Dictionary English-French
Crisis - translation : During - translation : During crisis times - translation : Times - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It has remained fully operational during times of general economic crisis. | Il reste pleinement opérationnel même en temps de crise économique généralisée. |
The Spanish Presidency was particularly attentive during times of serious crisis in the Middle East. | La présidence espagnole a fait preuve d'une attention particulière dans les moments de grave crise au Moyen Orient. |
In this way, the council met fifty times a year, and more than seventy times a year during periods of crisis. | Il tenait ainsi une cinquantaine de séances par an et jusqu'à 70 certaines années de crise. |
We encourage the United Nations to continue to build coordination and collaboration links during quiet periods as well as during times of crisis. | Nous encourageons l'ONU à poursuivre l'établissement de liens de coordination et de coopération lors des périodes calmes aussi bien qu'en temps de crise. |
There is also the capacity to take risks, to evolve in an unstable environment and to provide funding for essential projects, including during times of crisis, as you demonstrated during the Russian crisis. | Il y a encore cette capacité à prendre des risques, à évoluer dans un environnement instable et à assurer des financements de projets indispensables, y compris en période de crise comme vous l'avez démontré au moment de la crise russe. |
In crisis times , rapid implementation is crucial . | Dans les périodes de crise , la rapidité de la mise en œuvre est décisive |
Graffiti in Times of Crisis Global Voices | Espagne Des graffiti pour alerter les consciences par temps de crise |
4.1 Boosting education in times of crisis | 4.1 Renforcer l'éducation en temps de crise |
Besse ployment, especially in times of crisis. | En fait, ce rapport fait une place très grande aux vertus de la flexibilité. |
During the Ottoman times, during the British mandate, during the Jordanian times, access to Jerusalem was never denied to us. | A l apos époque ottomane, pendant le mandat britannique, à l apos époque jordanienne, on ne nous a jamais refusé l apos accès à Jérusalem. |
This increased domestic focus at the expense of foreign investments is compounded by a contraction in assets under management during times of crisis. | A cette reconcentration accrue des participations sur le marché national plutôt qu à l étranger s ajoute la contraction des actifs gérés par temps de crise. |
1.9 Moreover, during these times of global crisis, business and trade relations must be strengthened between the SSE in the EU and LA. | 1.9 Il est par ailleurs nécessaire, en cette période de crise mondiale, de renforcer les relations d'affaires et commerciales entre l'ESS de l'Union européenne et celle de l'Amérique latine. |
In times of economic boom, they are deployed as cheap labour during a political and economic crisis, they are the scapegoats par excellence. | En temps de conjoncture favorable, ils sont engagés en tant que main d'?uvre bon marché. En cas de crise politique et économique, ils constituent le bouc émissaire par excellence. |
Japan Social Translation in Times of Crisis Global Voices | Japon traduction collaborative en temps de crise |
Kazakhstan Politics and Society in Times of Crisis Global Voices | Kazakhstan Politique et société par temps de crise |
In times of crisis one should never idealise the past. | En temps de crise, il ne faut pas idéaliser le passé. |
This might be appropriate in times of systemic crisis, but it is not sustainable in normal times. | Cela pourrait être approprié de temps à autre, mais ce n'est pas viable en temps normal. |
Assistance will be provided to develop individual, family and community assets which will promote social inclusion and longer term self reliance, including during times of crisis. | Une assistance sera fournie pour assurer le développement matériel des particuliers, des familles et de la communauté afin de promouvoir l'inclusion sociale et l'autonomie à long terme, notamment en temps de crise. |
Normally, if I really wanted to create a happening, I would say that during these times of crisis, I would put an end to my life. | Normalement, si je voulais vraiment faire un happening, je dirais que par ces temps de crise, je mets fin à mes jours. |
His company went under during the crisis. | Son entreprise a coulé durant la crise. |
Rising inequality may also have increased vulnerability to crisis with fewer people able to dip into savings during bad times, the impact on growth is even larger. | L augmentation des inégalités peut également avoir donné lieu à une plus grande vulnérabilité face à la crise avec moins de personnes en mesure de recourir à l épargne dans les temps difficiles, les répercussions sur la croissance ont été démultipliées. |
Few banks dare during these times to set objectives and make them public since the financial crisis has changed all of the plans for the global bank. | Peu de banques osent à présent de fixer des objectifs et les faire publique, car la crise financière a dérangé tous les plans du secteur bancaire mondial. |
Rising inequality may also have increased vulnerability to crisis with fewer people able to dip into savings during bad times, the impact on growth is even larger. | L augmentation des inégalités peut également avoir donné lieu à une plus grande vulnérabilité face à la crise avec moins de personnes en mesure de recourir à l épargne dans les temps difficiles, les répercussions sur la croissance ont été démultipliées. |
It still fulfills an important function, however, with respect to self sufficiency during times of crisis and the cultivation and preservation of the natural and agricultural landscape. | Et cependant c'est encore sur elle que repose l'autosuffisance alimentaire en temps de crise, ainsi que l'entretien et le maintien du paysage naturel et agricole. |
Modern times During Soviet times, Maslenitsa, like other religious holidays, was not celebrated officially. | Maslenitsa et toutes les autres fêtes religieuses furent interdites sous la période soviétique. |
This figure is rising steadily, both during times of peace and times of war. | Le nombre des victimes augmente constamment, aussi bien en temps de paix qu'en temps de guerre. |
Indeed, the great paradox of this cycle is that more settlements are built during times of negotiations than during times of conflict. | En effet, le comble de ce scénario cyclique est que l on construit plus de colonies en temps de négociation qu'en temps de conflit. |
But, in times of crisis, the trade spillovers have the opposite effect. | Mais en périodes de crise, les répercussions commerciales ont l effet inverse. |
Eastern Europe An Informal Economy Develops in Times of Crisis Global Voices | Europe de l'Est l'économie informelle se développe en temps de crise |
The Union must demonstrate its capacity for solidarity at times of crisis. | L'Union doit montrer sa capacité de solidarité dans des moments de crise. |
A greater human rights field presence during times of crisis would provide timely information to United Nations bodies and, when necessary, draw urgent attention to situations requiring action. | Dans les situations de crise, une présence renforcée, sur le terrain, des entités qui s'occupent des droits de l'homme permettrait aux organes des Nations Unies d'obtenir en temps utile des renseignements précieux et, le cas échéant, d'appeler immédiatement l'attention sur les situations qui exigent une intervention. |
Your computer will restart several times during installation. | Votre ordinateur va redémarrer plusieurs fois au cours de l'installation. |
During the crisis, prevailing macroeconomic theory counseled massive fiscal stimulus, thereby aggravating the public debt crisis. | Pendant la crise, la théorie macroéconomique dominante recommandait un stimulus fiscal massif, qui a contribué à aggraver la crise de la dette publique. |
Cambodia Foreign aid continues during economic crisis Global Voices | Cambodge Pendant la crise, l'aide internationale continue |
Puerto Rico battled a severe economic crisis during 2010. | Porto Rico fut aux prises une sévère crise économique en 2010. |
The situation was exacerbated during the recent Ebola crisis. | La situation a empiré durant la récente crise d'Ebola. |
The EU is good at circumventing treaty obligations in times of real crisis. | Dans les cas de crise réelle, l Union européenne sait très bien contourner les contraintes statutaires. |
The thoughts people think in times of crisis and depression are not false. | Les réflexions des citoyens en temps de crise et de dépression ne sont pas erronées. |
This brought strong growth rates in good times. In times of crisis it had a negative impact although integration has prevented currency collapse or the write off of national debt, occurrences that we have witnessed during previous crises in emerging markets. | Ceci a généré de forts taux de croissance en période faste, mais a eu un effet négatif en temps de crise même si cette intégration a empêché l écroulement de la monnaie ou la remise de dette nationale, le type même de situations remarquées lors d anciennes crises survenues dans les pays émergents. |
You were nodding off at times during my lecture. | Tu t'es assoupi de temps en temps pendant mon cours. |
You were nodding off at times during my lecture. | Vous vous êtes assoupi, à certains moments au long de mon sermon. |
During my career, the Senate confirmed me five times. | Au cours de ma carrière, le Sénat m a confirmé à cinq reprises. |
Break at fixed times and ignore movement during breaks | Effectue une pause au moments définis et ignore les mouvements durant la pause |
You didn't do too badly during these hard times... | Tu as réussi à traverser cette période sans dommages. |
But in times of crisis, the voice of the neutral technocrat gains greater legitimacy. | Mais en temps de crise, la voix neutre du technocrate acquiert une plus grande légitimité. |
Related searches : Crisis Times - Times Of Crisis - During The Crisis - During Difficult Times - During Peak Times - During Busy Times - During Hard Times - During Challenging Times - During Normal Times - During These Times - During Those Times - During Certain Times