Translation of "during ramadan" to French language:


  Dictionary English-French

During - translation : During ramadan - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Difficulties During Ramadan
Un Ramadan difficile
This is a staple during Ramadan.
Un incontournable du ramadan.
1in5Muslims go to mosques only during Ramadan.
1MusulmanSur5 va à la mosquée seulement pendant le ramadan.
We all had to fast during Ramadan.
Nous devions tous jeûner pendant le Ramadan.
I arrested him during the last Ramadan
Et cet Albert... C'est moi qui l'ai fait arrêter... Juste au moment du dernier ramadan.
Ramadan Ramadan Ramadan Ramadan..
Ramadan Ramadan Ramadan Ramadan..
Kandahar bazaar during Ramadan, courtesy Flickr user Chooyutshing.
Le bazar de Kandahar pendant le Ramadan, photo reproduite avec l'aimable autorisation de l'utilisateur de Flickr Chooyutshing.
Cover up for pool event during next year's Ramadan
Se couvrir pour une manifestation nautique pendant le ramadan de l'an prochain
I have witnessed many incidents, during Ramadan in particular.
J apos ai observé de nombreux incidents, pendant le ramadan en particulier.
I died on an Autumn evening, an evening during Ramadan
Je suis mort un soir d'automne, un soir de Ramadan
For someone fasting during Ramadan this is not a good news.
Pour quelqu'un qui jeûne pendant le Ramadan, ce n'est pas bon signe.
Why would Islamists kill Muslims during the holy month of Ramadan?
Pourquoi des islamistes iraient ils tuer des musulmans pendant le mois sacré du Ramadan ?
Iftar is when fasting is broken during the holy month of Ramadan.
L'Iftar est la rupture du jeûne est rompu pendant le saint mois du Ramadan.
In Yemen, fatta is a common meal during the month of Ramadan.
Au Yémen, le fatteh est un plat populaire largement consommé pendant le mois du ramadan.
During the holy month of Ramadan, Muslims abstain from eating or drinking (among other things) during daylight hours.
Pendant le mois saint du ramadan, les musulmans s'abstiennent de manger et de boire (entre autres) pendant qu'il fait jour.
Ramadan
Ramadan
The Ramadan Project (see its Facebook page here) aims to humanize Ramadan and help people understand the festival and the unique tests Muslims endure during this month.
Le Projet Ramadan (voir sa page Facebook) vise à rendre le Ramadan plus humain, à aider les personnes à comprendre la fête religieuse et les épreuves singulières que les musulmans endurent pendant ce mois.
Lastly, Ramadan is a time of reflection, and many blog posts during this time reflect that fact. Canadian Sana of KABOBfest, wishes readers a happy Ramadan, reminding them
Pour finir, le Ramadan devant être un temps pour la méditation, un très grand nombre des billets publiés touchent à la spiritualité La blogueuse canadienne Sana, sur KABOBfest, souhaite à ses lecteurs un bon Ramadan et rappelle
The performances took place during the month of Ramadan in Halfaouine, a district of Tunis.
Les spectacles se déroulaient durant le mois de ramadan, à Halfaouine, un quartier de Tunis.
Happy Ramadan!
Heureux Ramadan !
of Ramadan
de Ramadan
Many of them Muslim worshipers, who visit the mosque and fast during Ramadan live with men.
Beaucoup d'entre eux, des musulmans pratiquants qui vont à la mosquée et jeûnent pendant le Ramadan, vivent avec d'autres hommes.
Normally, the number of worshippers on Fridays during the Islamic holy month of Ramadan reached 200,000.
En temps ordinaire, le vendredi, durant le mois saint du Ramadan, ils sont 200 000.
The peak times of pilgrimage are the days before, during and after the Hajj and during the last ten days of Ramadan.
Le Milli Gorus est la plus ancienne organisation de hajj et oumra, depuis 1969.
Malaysian Lawyer's Viral Post Criticizing the Proposal to Require Non Muslims to Fast During Ramadan Global Voices
Forcé de jeûner pendant le Ramadan sans être musulman le post d'un avocat malaisien devient viral
Another thing you are very likely to find on any table during Ramadan would be red meat.
La viande rouge est également très présente sur les tables yéménites pendant le ramadan.
Ashira Ramadan tweeted
Ashira Ramadana tweeté
Gen. Suheir Ramadan.
Gen Suheir Ramadan.
(a) Jasim Ramadan
Jassem Ramadan
Besides, it's Ramadan.
De toute façon, c'est le ramadan.
The past month coincided with the Muslim holy month of Ramadan, a period that usually enjoys a respite from conflict and violence, much as we witnessed in Darfur during Ramadan in 2004.
Le mois d'octobre a coïncidé avec la période du ramadan, fête religieuse musulmane qui marque en général un répit dans le conflit et la violence, comme cela avait été le cas en 2004.
Danuri also said that the success of the raid was a blessing during the holy month of Ramadan.
Le général Danuri a aussi ajouté que le succès de ce raid durant le mois du ramadan était une bénédiction.
We are particularly concerned by the upsurge of violence during Ramadan which claimed many lives across the country.
Nous sommes particulièrement préoccupés par le regain de violence constaté pendant le ramadan, lequel a coûté de nombreuses vies à travers tout le pays.
Ramadan is next week.
Le Ramadan commence la semaine prochaine.
Nabil Ali Ramadan Bushehry
Nabil Ali Ramadan Bushehry
Ramadan Mahmoud Ali Moshtaha
Ramadan Mahmoud Ali Moshtaha
Third, sawm, the month long fast during the month of Ramadan, in which Muslims do not eat or drink or smoke cigarettes during daylight hours.
Le troisième, le Saoum, le jeûne d'un mois pendant le mois de Ramadan durant lequel les musulmans ne mangent pas, ne boivent pas et ne fument pas de cigarette lorsqu'il fait jour.
With the advent of Ramadan around the globe this weekend, Muslim and non Muslim bloggers everywhere are wishing each other Ramadan mubarak (or blessed Ramadan ).
Le Ramadan vient de commencer autour du monde et s'accompagne de souhaits, de la part des blogueurs musulmans ou non, de Ramadan moubarak ( Ramadan béni ).
It is easy to fast during Ramadan in Afghanistan, Pakistan, and Egypt, even if one does not want to.
Il est facile de jeûner pendant le ramadan en Afghanistan, au Pakistan ou en Egypte, même si on ne le veut pas.
I hate how all people ever talk about in Ramadan is the Ramadan shows on TV.
Je déteste les deux uniques sujets de conservations Ramadan et les programmes tv du Ramadan.
In spite of this effect, our friend Rebecca, who is a Muslim, had her wallet stolen during Ramadan last year.
Cependant, notre amie Rébecca, qui est musulmane, s est fait voler son porte monnaie durant le Ramadan, l an dernier.
Popular female blogger Suburban observes the state of hypermarket Lulu (she prefers to call it 'Zoo Lu') during the Ramadan.
La très populaire blogueuse Suburban analyse l'état du supermarché Lulu (elle préfère l'appeler Zoo Lu') pendant le Ramadan.
For the first time in Egypt, the Ministry of Interior arrests Muslims who eat and drink in public during Ramadan.
Pour la première fois en Égypte, le Ministère de l'intérieur arrête les musulmans qui mangent et boivent en public pendant le jeûne du Ramadan.
Oman Ramadan Unusual Global Voices
Oman Un Ramadan différent
Arabeyes Ramadan Thoughts Global Voices
Moyen Orient Le Ramadan au quotidien

 

Related searches : Ramadan Kareem - Ramadan Season - Ramadan Feast - Observe Ramadan - Already During - During Winter - Even During - During Transportation - During Testing - During Processing - During Construction - During Checkout - During Exercise