Translation of "during ramadan" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Difficulties During Ramadan | Un Ramadan difficile |
This is a staple during Ramadan. | Un incontournable du ramadan. |
1in5Muslims go to mosques only during Ramadan. | 1MusulmanSur5 va à la mosquée seulement pendant le ramadan. |
We all had to fast during Ramadan. | Nous devions tous jeûner pendant le Ramadan. |
I arrested him during the last Ramadan | Et cet Albert... C'est moi qui l'ai fait arrêter... Juste au moment du dernier ramadan. |
Ramadan Ramadan Ramadan Ramadan.. | Ramadan Ramadan Ramadan Ramadan.. |
Kandahar bazaar during Ramadan, courtesy Flickr user Chooyutshing. | Le bazar de Kandahar pendant le Ramadan, photo reproduite avec l'aimable autorisation de l'utilisateur de Flickr Chooyutshing. |
Cover up for pool event during next year's Ramadan | Se couvrir pour une manifestation nautique pendant le ramadan de l'an prochain |
I have witnessed many incidents, during Ramadan in particular. | J apos ai observé de nombreux incidents, pendant le ramadan en particulier. |
I died on an Autumn evening, an evening during Ramadan | Je suis mort un soir d'automne, un soir de Ramadan |
For someone fasting during Ramadan this is not a good news. | Pour quelqu'un qui jeûne pendant le Ramadan, ce n'est pas bon signe. |
Why would Islamists kill Muslims during the holy month of Ramadan? | Pourquoi des islamistes iraient ils tuer des musulmans pendant le mois sacré du Ramadan ? |
Iftar is when fasting is broken during the holy month of Ramadan. | L'Iftar est la rupture du jeûne est rompu pendant le saint mois du Ramadan. |
In Yemen, fatta is a common meal during the month of Ramadan. | Au Yémen, le fatteh est un plat populaire largement consommé pendant le mois du ramadan. |
During the holy month of Ramadan, Muslims abstain from eating or drinking (among other things) during daylight hours. | Pendant le mois saint du ramadan, les musulmans s'abstiennent de manger et de boire (entre autres) pendant qu'il fait jour. |
Ramadan | Ramadan |
The Ramadan Project (see its Facebook page here) aims to humanize Ramadan and help people understand the festival and the unique tests Muslims endure during this month. | Le Projet Ramadan (voir sa page Facebook) vise à rendre le Ramadan plus humain, à aider les personnes à comprendre la fête religieuse et les épreuves singulières que les musulmans endurent pendant ce mois. |
Lastly, Ramadan is a time of reflection, and many blog posts during this time reflect that fact. Canadian Sana of KABOBfest, wishes readers a happy Ramadan, reminding them | Pour finir, le Ramadan devant être un temps pour la méditation, un très grand nombre des billets publiés touchent à la spiritualité La blogueuse canadienne Sana, sur KABOBfest, souhaite à ses lecteurs un bon Ramadan et rappelle |
The performances took place during the month of Ramadan in Halfaouine, a district of Tunis. | Les spectacles se déroulaient durant le mois de ramadan, à Halfaouine, un quartier de Tunis. |
Happy Ramadan! | Heureux Ramadan ! |
of Ramadan | de Ramadan |
Many of them Muslim worshipers, who visit the mosque and fast during Ramadan live with men. | Beaucoup d'entre eux, des musulmans pratiquants qui vont à la mosquée et jeûnent pendant le Ramadan, vivent avec d'autres hommes. |
Normally, the number of worshippers on Fridays during the Islamic holy month of Ramadan reached 200,000. | En temps ordinaire, le vendredi, durant le mois saint du Ramadan, ils sont 200 000. |
The peak times of pilgrimage are the days before, during and after the Hajj and during the last ten days of Ramadan. | Le Milli Gorus est la plus ancienne organisation de hajj et oumra, depuis 1969. |
Malaysian Lawyer's Viral Post Criticizing the Proposal to Require Non Muslims to Fast During Ramadan Global Voices | Forcé de jeûner pendant le Ramadan sans être musulman le post d'un avocat malaisien devient viral |
Another thing you are very likely to find on any table during Ramadan would be red meat. | La viande rouge est également très présente sur les tables yéménites pendant le ramadan. |
Ashira Ramadan tweeted | Ashira Ramadana tweeté |
Gen. Suheir Ramadan. | Gen Suheir Ramadan. |
(a) Jasim Ramadan | Jassem Ramadan |
Besides, it's Ramadan. | De toute façon, c'est le ramadan. |
The past month coincided with the Muslim holy month of Ramadan, a period that usually enjoys a respite from conflict and violence, much as we witnessed in Darfur during Ramadan in 2004. | Le mois d'octobre a coïncidé avec la période du ramadan, fête religieuse musulmane qui marque en général un répit dans le conflit et la violence, comme cela avait été le cas en 2004. |
Danuri also said that the success of the raid was a blessing during the holy month of Ramadan. | Le général Danuri a aussi ajouté que le succès de ce raid durant le mois du ramadan était une bénédiction. |
We are particularly concerned by the upsurge of violence during Ramadan which claimed many lives across the country. | Nous sommes particulièrement préoccupés par le regain de violence constaté pendant le ramadan, lequel a coûté de nombreuses vies à travers tout le pays. |
Ramadan is next week. | Le Ramadan commence la semaine prochaine. |
Nabil Ali Ramadan Bushehry | Nabil Ali Ramadan Bushehry |
Ramadan Mahmoud Ali Moshtaha | Ramadan Mahmoud Ali Moshtaha |
Third, sawm, the month long fast during the month of Ramadan, in which Muslims do not eat or drink or smoke cigarettes during daylight hours. | Le troisième, le Saoum, le jeûne d'un mois pendant le mois de Ramadan durant lequel les musulmans ne mangent pas, ne boivent pas et ne fument pas de cigarette lorsqu'il fait jour. |
With the advent of Ramadan around the globe this weekend, Muslim and non Muslim bloggers everywhere are wishing each other Ramadan mubarak (or blessed Ramadan ). | Le Ramadan vient de commencer autour du monde et s'accompagne de souhaits, de la part des blogueurs musulmans ou non, de Ramadan moubarak ( Ramadan béni ). |
It is easy to fast during Ramadan in Afghanistan, Pakistan, and Egypt, even if one does not want to. | Il est facile de jeûner pendant le ramadan en Afghanistan, au Pakistan ou en Egypte, même si on ne le veut pas. |
I hate how all people ever talk about in Ramadan is the Ramadan shows on TV. | Je déteste les deux uniques sujets de conservations Ramadan et les programmes tv du Ramadan. |
In spite of this effect, our friend Rebecca, who is a Muslim, had her wallet stolen during Ramadan last year. | Cependant, notre amie Rébecca, qui est musulmane, s est fait voler son porte monnaie durant le Ramadan, l an dernier. |
Popular female blogger Suburban observes the state of hypermarket Lulu (she prefers to call it 'Zoo Lu') during the Ramadan. | La très populaire blogueuse Suburban analyse l'état du supermarché Lulu (elle préfère l'appeler Zoo Lu') pendant le Ramadan. |
For the first time in Egypt, the Ministry of Interior arrests Muslims who eat and drink in public during Ramadan. | Pour la première fois en Égypte, le Ministère de l'intérieur arrête les musulmans qui mangent et boivent en public pendant le jeûne du Ramadan. |
Oman Ramadan Unusual Global Voices | Oman Un Ramadan différent |
Arabeyes Ramadan Thoughts Global Voices | Moyen Orient Le Ramadan au quotidien |
Related searches : Ramadan Kareem - Ramadan Season - Ramadan Feast - Observe Ramadan - Already During - During Winter - Even During - During Transportation - During Testing - During Processing - During Construction - During Checkout - During Exercise