Translation of "ec remedy" to French language:


  Dictionary English-French

Ec remedy - translation : Remedy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything.
Pouvons nous faire ça, même ?
Gentle lover remedy
Doux amant, un remède,
Is there a remedy?
Y a t il une solution ?
And the remedy, gossip?
Et le remède, compère ?
Access to effective remedy
Accès au recours effectif
(a) Remedy of reconsideration.
a) Recours en annulation.
(b) Remedy of appeal.
b) Pourvoi en appel.
It's a good remedy.
C'est un bon remède que ceci.
Is there no remedy?
Il n'y a aucun moyen de s'en sortir ? Si !
There's only one remedy.
Il n'y a qu'un remède.
Dr. Ben's home remedy.
Potion du Docteur Ben ...
Very old Indian remedy.
Très vieux remède indien.
They were hopeless of remedy.
De ce côté, il n y avait malheureusement rien a espérer.
What is the remedy, then?
Quel en est donc le remède ?
3. The remedy of amparo
3. Le recours en amparo
It was the only remedy.
C'est le seul remède.
(c) Remedy of judicial review.
c) Recours en cassation.
Right to an effective remedy
Droit à un recours effectif 30
What is the sovereign remedy?
Quel est ce remède souverain?
We have to remedy that.
Nous devons remédier à cette situation.
Absolutely useless, beyond all remedy.
Ça ne servira à rien.
Now, I can remedy that.
Je peux y remédier.
Maturity is a bitter disappointment for which no remedy exists, unless laughter could be said to remedy anything.
La maturité est une amère déception pour laquelle aucun remède n'existe, à moins que l'on puisse dire que le rire remédie à quoi que ce soit.
There is a remedy for everything.
Il y a un remède à tout.
The remedy is in the poison.
Le remède est dans le poison.
To remedy this is very expensive
Agir coûte cher
I wanted to try the remedy.
Je voulus essayer du remède.
2. The remedy of habeas corpus
2. Procédure d apos habeas corpus
2005 Right to an effective remedy
2005 Droit à un recours effectif
Right to an effective remedy 63
Chapitre Page
The right to an effective remedy.
Droit à une enquête et à des recours effectifs.
The right to an effective remedy.
Le droit à un recours effectif.
Improvement of remedy procedures including petitions
Amélioration des procédures de recours, notamment des plaintes
Appropriate legislation could remedy these difficulties.
Une législation appropriée pourrait remédier à ces difficultés.
We must therefore remedy this situation.
Par conséquent, il faut remédier à cette situation.
That is a really effective remedy.
C'est ce que j'appelle un recours vraiment efficace.
Will this remedy kill the patient?
Ce remède tuera t il le malade ?
And you didn't apply your remedy ?
Tu n'as pas utilisé ta magie ?
Listen. Take that Carvel remedy and
Ramène cette potion de Carvel...
The EC rejects an American suggestion that all subsidies should be abolished, and instead proposes short and medium term measures to remedy current world market imbalance.
La Communauté est opposée à la proposition formulée par les Etats Unis d'abolir les subventions de toute nature et suggère, à la place, l'adoption de mesures à court et moyen terme destinées à remédier au déséquilibre actuel du marché mondial.
The guillotine the best remedy for dandruff
La guillotine le meilleur remède contre les pellicules
This is an effective remedy for crime.
C'est un remède efficace contre le crime.
Death is Nature's remedy for all things.
La mort est le remède universel de la nature.
Death is Nature's remedy for all things.
La mort est le remède qu'a la nature pour toutes choses.
Is there a home remedy for headache?
Y a t il un remède maison contre le mal de tête ?

 

Related searches : Ec Treaty - Ec Law - Ec Declaration - Ec Number - Ec Sales - Ec Certificate - Home Ec - Ec Inventory - Ec Legislation - Ec Verification - Irb Ec - Ec Mark - Ec Supply