Translation of "enable power" to French language:


  Dictionary English-French

Enable - translation : Enable power - translation : Power - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Enable display power management
Activer la gestion de l'énergie de l' écran
Enable display power management
Activer la gestion de l'énergie de l' écran
In the Netherlands relatively clean power stations have been shut down to enable dirty electricity to be imported.
Aux Pays Bas, des centrales énergétiques relativement non polluantes restent inexploitées pour faire place à l' importation d' énergie bon marché mais polluante.
Greenpeace and many others claim that GM foods merely enable big companies like Monsanto to wield near monopoly power.
Greenpeace et beaucoup d autres prétendent que les aliments OGM n auraient vocation qu à permettre à des grandes sociétés comme Monsanto d aboutir à un quasi monopole.
The Pacific island countries have been collecting data that will enable them to compute purchasing power parities for consumption.
Les pays insulaires du Pacifique ont collecté des données qui leur permettront de calculer les parités de pouvoir d'achat pour la consommation.
Delors tices and to enable Europe to remain an agricultural power a matter which is at issue just now.
inclus et renouvelé dans le programme 1986 , dans le but d'atteindre un taux de croissance de 3,5 pour la période 1986 1990, ce qui devrait permettre de ramener le taux de chômage au sein de la Communauté à 7 à la fin de la période considérée.
1. Requests the administering Power to provide the territorial Government with all required expertise to enable it to achieve its economic aims
1. Prie la Puissance administrante d apos assurer au gouvernement du territoire toutes les compétences techniques nécessaires afin de lui permettre de réaliser ses objectifs économiques
4. Requests the administering Power to assist the new territorial Government in acquiring all required expertise to enable it to achieve its economic aims
4. Prie la Puissance administrante d apos aider le nouveau gouvernement du territoire à acquérir toutes les compétences techniques nécessaires afin de lui permettre de réaliser ses objectifs économiques
4. Requests the administering Power to assist the new territorial Government in acquiring all required expertise to enable it to achieve its economic aims
4. Prie la Puissance administrante d apos aider le nouveau Gouvernement du territoire à acquérir toutes les compétences techniques nécessaires afin de lui permettre de réaliser ses objectifs économiques
Algeria had always claimed to be in favour of any solution that would enable Morocco to reclaim its Territories from Spain, the colonial Power.
L'Algérie a toujours prétendu être en faveur d'une solution, quelle qu'elle soit, qui permette au Maroc de recouvrer ses territoires annexés par l'Espagne, puissance coloniale.
We want at least a power of recall, which would enable us to control this extremely bureaucratic procedure, which is slipping from our grasp.
Nous voulons au minimum un pouvoir de rappel permettant d'essayer de contrôler cette procédure extrêmement bureaucratique qui nous échappe.
Enable
Autoriser
Enable
Enable
Enable
Activer
enable
activer
Enable
Activer
Enable
Activer
Enable
Activer le traçage
We have to remember that only nuclear power in conjunction with renewable energy sources will enable the Kyoto Protocol obligations regarding climate to be fulfilled.
Il faut se rappeler que seule l' utilisation de l' énergie nucléaire, conjointement avec celles sources d' énergie renouvelables, permettra de respecter les objectifs du protocole de Kyoto.
We know that precautions were taken at several nuclear power stations in Europe to enable them to survive the impact of smaller aircraft at least.
Nous savons que des mesures de prévention ont été prises pour certaines centrales nucléaires en Europe, afin de pouvoir supporter au moins le choc avec des petits avions.
These advances will enable us to feed and provide power at a lower economic and environmental cost to the anticipated 2050 population of nine billion people.
Ces différentes avancées sont vouées à nous permettre d alimenter et d approvisionner en énergie pour un moindre coût économique et environnemental les quelque neuf milliards de terriens prévus pour 2050.
We must spare no efforts to enable the United Nations to do all in its power to prevent an Angola type situation from emerging in Mozambique.
Nous ne devons épargner aucun effort pour permettre à l apos ONU de tout mettre en oeuvre pour prévenir au Mozambique une situation semblable à celle de l apos Angola.
enable warnings
autoriser les avertissements
Enable Breakpoint
Inhiber les points d'arrêt
Enable Debugging
Activer le débogage
Enable Breakpoint
Activer les points d'arrêts
enable mbstring
Encodage par octet
Enable Breakpoint
Activer le point d'arrêt
Enable Last.fm
Activation de Last.fm
Enable scanning
Activer le balayage
Enable accessibility
Activer l'accessibilité
Enable Account
Activer le compte
Enable account
Activer le compte
Enable Java
Activer Java
Enable JavaScript
Activer JavaScript
Enable Plugins
Activer les greffons
Enable JavaScript
Activer le JavaScript
Enable WebGL
Activer le WebGL
Enable WebAudio
Activer le WebAudio
Enable Adblock
Activer Adblock
Enable autocontacts
Activer les auto contacts
Enable Java
Activer
Enable Plugins
Activer
Enable Animation
Activer les animations
Click Enable.
Cliquez sur Activer.

 

Related searches : Enable Signal - Enable Notification - Enable Switch - Enable You - Enable All - Enable Cookies - Would Enable - May Enable - Enable Editing - Enable Content - Enable Listing - Enable Business - Should Enable