Translation of "enjoy the sights" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. | Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. |
Rustic sights... | Organes de visée rustique... |
Their sights downcast. | et leurs regards se baisseront. |
Old style sights | Viseur rustique |
Telescopic weapon sights. | Viseurs d armes télescopiques. |
Telescopic weapon sights. | Viseurs d'armes télescopiques. |
New sights. New people. | De nouveaux horizons. |
We'd like to see the sights. | La vue nous intéresse. |
The sights do not apprehend Him, yet He apprehends the sights, and He is the All attentive, the All aware. | Les regards ne peuvent l'atteindre, cependant qu'Il saisit tous les regards. Et Il est le Doux, le Parfaitement Connaisseur. |
We have lowered our sights. | Nous avons réduit nos exigences. |
Some set their sights on the future. | Certains pensent déjà au futur. |
Without it, no sights were possible. | Sans lui, pas d'observations possibles. |
Our noon sights were still lacking. | L'observation manquait encore. |
This is achievable with factory sights. | Le cran de mire est demi rond. |
Wealth of history in local sights | Les monuments reflètent une riche histoire |
I'll mosey around and take in the sights. | Je ne touche plus une goutte ! Je me promène et regarde les curiosités. |
Most notably, he realised 64 sights of French harbours and 40 sights of foreign harbours (engravings), following the journeys he accomplished in the 1820s. | Il réalise notamment 64 vues de ports français et 40 vues de ports étrangers (gravures), suite aux voyages effectués dans les années 1820. |
See some funny sights in these islands. | Quelle drôle d'le |
Guatemala The Colorful Sights of Holy Week Global Voices | Guatemala Une Semaine sainte haute en couleurs |
I swear the pig was right in my sights. | Sur la tête de ma mère! Le keuf était au bout de mon flingue. |
Sights The Peyrefitte menhir is the largest menhir of Aquitaine. | Le menhir de Peyrefitte est le plus grand menhir d'Aquitaine. |
Your soul will ascend and see good sights. | Votre ?me monter et voir les monuments de bons. |
Place has a death zone in his sights. | Place a une zone de mort dans sa ligne de mire. |
We are already setting our sights on 1987. | Notre attention est déjà fixée sur Tannée 1987. |
Sights The Château de la Ballue is now a hotel. | Le château de la Ballue en était la maison seigneuriale. |
I Enjoy,enjoy! | Content, content ! |
We are in the sights and in the right direction, yes | Nous sommes dans les sites et dans la bonne direction, oui |
And along the way there are important sights to be visited, too, so come and hear the story of our breweries, both world famous and locally renowned, and enjoy the best this region has to offer as you go. | Partez à la découverte de l histoire des brasseries tchèques de réputation mondiale tout en profitant du meilleur de ce que cette région a à vous offrir |
He only defers them until a Day when the sights stare. | Ils leur accordera un délai jusqu'au jour ou leurs regards se figeront. |
Free of all mist, the horizon was ideal for taking sights. | L'horizon, dégagé de brumes, se prêtait aux meilleures observations. |
I hope you will have ample time to see the sights. | Mais il faut espérer que vous aurez le temps de visiter le pays ? |
One of the most significant sights in Domažlice is Chodský Castle. | Le château de Chodsko fait partie des monuments importants de Domažlice. |
This is the enemy which your CFSP has in its sights. | C' est contre cet ennemi que se tourne votre PESC. |
Now awaiting us are yachts and planes and sights. | Les yachts fastueux et les avions nous attendent. |
And pretty soon we were seeing sights like this. | Et assez rapidement, nous avons pu assister à des scènes telles que celle ci. |
One day you'll forget and walk into my sights | Un jour, que tu oublies... |
Ladies and gentlemen, are our sights, the Community's sights, set no higher than following in the train of the International Monetary Fund, merely being a participant in the structural adjustment exercise ? | Mes chers collègues, notre ambition, l'ambition de la Communau té, se limite t elle ainsi à se mettre dans le sillage du Fonds monétaire international et à se contenter de participer à l'effort d'ajustement structurel ? |
The insurgents, who would line up directly in my sights, getting shot, | Les insurgés, qui s'alignent directement dans ma ligne de mire, faire tirer dessus, |
The Earth always did have limits. They were just beyond our sights. | La Terre a toujours eu des limites, elles étaient simplement hors de notre vue. |
Our brains actually combine the sights, sounds, touches, smells into unitary events. | Nos cerveaux combinent les images, les sons, le toucher, les odeurs en un seul évènement. |
You will need celestial telescopic sights to see him, right? | Massa ! faut avoir les lunettes de visée céleste pour le voir hein? pic.twitter.com abbseMEAWk Florian Ngimbis ( ngimbis) April 17, 2014 |
Sami set his sights on fixing things in his marriage. | Sami avait pour objectif de réparer les choses dans son mariage. |
During this crossing, the sea continually lavished us with the most marvelous sights. | On le voit, pendant cette traversée, la mer prodiguait incessamment ses plus merveilleux spectacles. |
Sights The city part offers a great view of the Malá Fatra mountains. | Le centre ville offre une belle vue sur les montagnes Malá Fatra. |
Sights The fountains of Saint Sernin and Laurier, known for their healing waters. | Les fontaines Saint Sernin et du Laurier sont connues pour leurs eaux curatives. |
Related searches : Seeing The Sights - See The Sights - Enjoy The Atmosphere - Enjoy The Service - Enjoy The Drive - Enjoy The Play - Enjoy The Beauty - Enjoy The Pictures - Enjoy The Sunset - Enjoy The Privilege - Enjoy The Privacy - Enjoy The Rewards - Enjoy The Sunday - Enjoy The Sound