Translation of "entire project" to French language:
Dictionary English-French
Entire - translation : Entire project - translation : Project - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Import entire database as a Kexi project | Importer une base de données entière en tant que projet Kexi |
Imports entire database as a Kexi project. | Importe une base de données entière en tant que projet Kexi. |
This entire project was made difficult by language barriers. | Ce projet dans son intégralité a été rendu difficile à cause des barrières de langue. |
They cover the entire range of real estate project development. | Elles s'occupent de l'ensemble des activités de conception et de réalisation de projets immobiliers. |
We therefore urgently need more precise details of this entire project. | Nous avons par conséquent urgemment besoin d' une concrétisation de l' ensemble de ce projet. |
(a) develop project specific water management plans to ensure that water is used efficiently during the entire project. | (a) élaborent, pour chaque projet, des programmes spécifiques de gestion de l eau destinés à garantir que l eau est utilisée de manière rationnelle pendant toute la durée du projet. |
It took us seven years to completely get the entire development project. | Ca nous a pris 7 ans pour réussir à recommencer le développement. |
Economic and financial instruments enabling the entire project to be carried out. | De plus, il faut tenir compte du fait que, en raison, surtout, de conditions d'extraction difficiles (parfois, à 1 000 m de profondeur ou plus), les coûts de production sont considérablement supérieurs à ceux de la concurrence internationale. |
Abandoning it would be tantamount to declaring the entire European integration project a failure. | L abandonner reviendrait à affirmer que l ensemble du projet d intégration européenne est un échec. |
Randi decided to end the project and announced the entire affair in Discover magazine. | Randi décida de mettre fin au projet et fit une déclaration sur l'affaire dans Discover Magazine. |
Throughout the entire project, the Los Angeles Memorial Sports Arena remained open for business. | La Los Angeles Memorial Sports Arena fut dessiné par la firme architecturale Welton Becket. |
And then it turns out the back room grew to encompass the entire project. | Finalement l'antichambre s'est développée pour englober la totalité du projet. |
Clearly planned outputs and activities are in accordance with the project objective and are described in detail over the entire duration of the project. | Résultats et activités clairement planifiés et conformes à l'objectif du projet, et décrits en détail pour toute la durée du projet. |
In other words, nearly 60 years of European integration the entire European project could be undone. | Autrement dit, une intégration européenne vieille de 60 ans soit l intégralité du projet européen pourrait se retrouver détruite. |
The entire project, especially investments by the PPP fund, will be guided by a threefold objective | L'ensemble du projet, et en particulier l'intervention du Fonds PPP, seront guidés par la poursuite d'un triple objectif |
The Army component of the project was designated the Manhattan District Manhattan gradually superseded the official codename, Development of Substitute Materials, for the entire project. | Sa composante militaire fut appelée Manhattan District et le terme Manhattan remplaça graduellement le nom de code officiel, Development of Substitute Materials , pour désigner l'ensemble du projet. |
The entire project was extremely costly, especially for a nation with only 4.1 million people in 1881. | Le projet complet était extrêmement couteux, en particulier pour une nation de seulement 4,1 millions d'habitants en 1881. |
All law enforcement equipment, arms and ammunition shall be traceable for the entire duration of the project. | Tous les équipements de maintien de l'ordre, armes et munitions doivent pouvoir être tracés pour toute la durée du projet. |
Completion of the first stage of the implementation of this project is envisaged in 2003, and implementation of the entire project by the end of 2005. | Ce projet, dont la première phase s'achèvera en 2003, devrait être mené à son terme dans son intégralité d'ici à la fin 2005. |
(c) A training phase that will ensure that all programme, project and field personnel are trained in the entire project cycle (conceptualization, formulation, financing, implementation, monitoring and evaluation). | c) Une étape de formation destinée à préparer l'ensemble du personnel des programmes et des projets et du personnel de terrain à travailler aux différentes phases de l'ensemble du cycle des projets (conceptualisation, formulation, financement, exécution, suivi et évaluation). |
A project of common interest may encompass its entire cycle, including feasibility studies and permission procedures, implementation and evaluation. | Un projet d intérêt commun peut englober son cycle complet, comprenant des études de faisabilité et des procédures d'autorisation, sa mise en œuvre et son évaluation. |
A project of common interest may encompass its entire cycle, including feasibility studies, implementation, continuous operation, coordination and evaluation. | Un projet d'intérêt commun peut englober son cycle complet, comprenant les études de faisabilité, la mise en œuvre, l'exploitation, la coordination et l'évaluation. |
The International Gateway Project, designed by Skidmore, Owings and Merrill and DMJM Aviation, added 410,000 square feet to the terminal in 2003, and the entire project was completed in 2008. | Le projet international de la passerelle, conçu par Skidmore, Owings and Merrill et DMJM aviation, a ajouté au terminal en 2003, et l'ensemble du projet est achevé en 2008. |
Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015. | Les consommateurs bulgares recevront le gaz de South Stream à un tarif réduit dès que l'ensemble du projet sera mis en service en 2015. |
A school which focuses on projects implementing the entire learning process as a project can also make a useful contribution. | Une école axée sur des projets qui met en oeuvre l'entièreté du processus d'apprentissage comme un projet, peut également fournir une contribution utile. |
Public access to documents is an important democratic issue, which is central to citizens' confidence in the entire EU project. | La question de l'accès du public aux documents est fondamentale pour la démocratie, et capitale pour la confiance que peut inspirer aux citoyens le projet européen dans son ensemble. |
We had almost 7,000 students who submitted a quiz online, and about 2,400 students who started doing the project work, and 800 who completed the entire project work for the class. | Nous avons pratiquement 7000 étudiants qui ont soumis un quiz en ligne, et a peu près 2400 qui ont commencé le projet, et 800 qui ont entièrement fini le projet pour la classe. |
One of the main elements of the entire process in connection with the project was the dialogue between children and adults. | L apos un des principaux éléments du processus engagé dans le cadre de ce projet était le dialogue entre enfants et adultes. |
The government's intention was to tender the entire project, based on the British design, as a single tender at a fixed price. | L'intention du gouvernement est de soumettre un projet complet, basé sur le modèle britannique, c'est à dire en fixant le prix. |
It is important to note that teachers from both sectors maintain constant working relations during the preparation and throughout the entire project. | Il importe de savoir que les enseignants des deux secteurs entretiennent en permanence des relations de travail pour préparer les réunions et mener tout le projet à terme. |
The assistance provided for project preparation by those organizations does play a useful role, but it is relatively small and covers the entire project spectrum it is not focused on diversification projects per se. | Quelle que soit son utilité, cette aide est relativement limitée et diluée, puisqu apos elle n apos est pas axée sur les projets de diversification, mais s apos applique à toutes les catégories de projets. |
In that case, the euro would be in danger of failing, for the first time seriously imperiling the entire project of European integration. | Dans ce cas, l'euro serait menacé, mettant pour la première fois véritablement en danger tout le projet d'intégration européen ne. |
As the French and Italians well know, such a view jeopardizes the entire European project, which has been built on diversity and solidarity. | Comme les Français et les Italiens le savent bien, une telle opinion met en péril l'ensemble du projet européen, qui est bâti sur la diversité et la solidarité. |
It assesses the entire project cycle, taking stock of delivery mechanisms, constraints and weaknesses and identifies significant lessons from which UNODC can learn. | Il évalue l'ensemble du cycle des projets en faisant le bilan des mécanismes d'exécution, des contraintes rencontrées et des points faibles détectés et identifie les principaux enseignements que peut en tirer l'ONUDC. |
However, protracted development problems with its Rolls Royce Peregrine engines delayed the entire project and only a relatively small number were ever built. | Cependant, des problèmes de développement du moteur Rolls Royce Peregrine retardèrent le projet et un nombre relativement réduit d'exemplaires furent finalement construits. |
'Internet insecurity', actual anarchy, is a major threat to the entire e Europe project, the information based economy and the advancement of democracy. | La cyber insécurité l'anarchie totale est une grave menace pour tout le projet de l'e Europe, pour l'économie consommatrice d'information et pour le développement de la démocratie. |
However, the EU s historic emphasis on achieving its social goals, to the exclusion of industry s long term needs, is undermining the entire European project. | Cependant, l ensemble du projet européen est sapé par le fait que l UE se soit historiquement principalement concentrée sur ces objectifs sociaux au détriment des besoins à long terme du secteur industriel. |
The calculation for the entire project gives an IRR of 6,19 over 25 years, but one of only 2,75 when calculated over 15 years. | Le calcul pour l'ensemble du projet donne un TRI de 6,19 sur vingt cinq ans, mais ce taux ne serait que de 2,75 si le calcul porte sur quinze ans. |
Trust in European institutions has collapsed, and political parties skeptical not just of the euro, but of the entire European project, are on the rise. | La confiance dans les institutions européennes s'est effondrée et les partis politiques qui font part de leur scepticisme, non seulement relativement à l'euro mais également face à l'ensemble du projet européen, ont le vent en poupe. |
Until then, only the western part of the line was open (up to Oyonnax), and the project has restored the entire length of the line. | Cette amélioration a été rendue possible par la réhabilitation de la ligne du Haut Bugey entre Bourg en Bresse et Bellegarde (ou ligne des Carpates), fermée au trafic voyageurs depuis 1980. |
3.2.10 This type of solely intergovernmental cooperation weakens the European project and the entire common area of Freedom, Security and Justice, leading to less Europe . | 3.2.10 Ce type de coopération purement intergouvernementale affaiblit le projet européen et l'espace commun de liberté, de sécurité et de justice dans son ensemble, sans oublier qu'il implique moins d'Europe . |
3.2.10 This type of solely intergovernmental cooperation weakens the European project and the entire common area of Freedom, Security and Justice, leading to less Europe . | 3.2.10 Ce type de coopération purement intergouvernementale affaiblit le projet européen et l'espace commun de liberté, de sécurité et de justice dans son ensemble, sans oublier qu'il implique moins d'Europe . |
4.2.10 This type of solely intergovernmental cooperation weakens the European project and the entire common area of Freedom, Security and Justice, leading to less Europe . | 4.2.10 Ce type de coopération purement intergouvernementale affaiblit le projet européen et l'espace commun de liberté, de sécurité et de justice dans son ensemble, sans oublier qu'il implique moins d'Europe . |
A pilot project on energy efficiency a top priority of the EU's strategy for the entire Western Balkans region helped reduce energy use and energy demand. | Un projet pilote en matière d'efficacité énergétique, au premier rang des priorités de la stratégie de l'UE pour l'ensemble de la région des Balkans occidentaux, a contribué à réduire l'utilisation et la demande d'énergie. |
So the effort to democratize Iraq indeed, the entire American project to democratize the region has fallen under deep suspicion by even the most moderate of Muslims. | Ainsi, la tentative de démocratisation de l'Irak en fait l'ensemble du projet américain de démocratisation de la région soulève de sérieux soupçons, même parmi les musulmans les plus modérés. |
Related searches : An Entire Project - Entire Plant - Entire Liability - Entire Spectrum - Entire Company - Entire Scope - Entire Week - Entire Contract - Entire Area - Entire Purchase - Entire Site - Entire Body - Entire Package