Translation of "equal basis" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Women are not treated on an equal basis in Saudi Arabia. | Actuellement, c'est devenu un ré flexe pour eux de penser à nous et de s'en référer à la politique de la concurrence. |
non discrimination on the basis of nationality equal treatment for men and women | La pétition peut être rédigée dans n'importe quelle langue officielle et de travail de la Communauté européenne (danois, allemand, grec, anglais, espagnol, français, italien, néerlandais et portugais). |
All benefits on the basis of labor are equal for men and women. | Toutes les prestations octroyées dans le cadre du travail sont les mêmes pour les hommes et les femmes. |
The scale is established by law or by collective agreement, on the basis of the principle of equal pay for equal work. | Ce barème est établi par la loi ou par voie conventionnelle sur la base du principe selon lequel, à travail égal, le salaire doit être égal pour tous. |
1. States Parties shall ensure that persons with disabilities, on an equal basis with others | 1. Les États Parties veillent à ce que les personnes handicapées, sur la base de l'égalité avec les autres |
(c) Persons with disabilities, including children, retain their fertility on an equal basis with others. | c) Les personnes handicapées, y compris les enfants, conservent leur fertilité, sur la base de l'égalité avec les autres. |
According to it, the plant would be owned, run and used on an equal basis. | Il prévoit que la centrale sera détenue, gérée et utilisée par les deux pays sur un pied d'égalité. |
1) social services are provided on equal basis, irrespective of gender, race, nationality, religious affiliation | 1) Les services sociaux sont accordés sur une base d'égalité, sans distinction de sexe, de race, de nationalité et d'affiliation religieuse |
We should be aiming at Utopia if we sought to create equal conditions for everyone without at the same time having equal opportunities as a basis. | De même, si l'on ne peut que se féliciter de la participation et de la décentralisation, en ce qu'elles intègrent les personnes et les organisations |
The article establishes the right of the child to education on the basis of equal opportunity. | L apos article consacre le droit de l apos enfant à l apos éducation sur la base de l apos égalité de chances. |
Equal Standard All Israeli pupils are assessed on the basis of a uniform socio economic index. | La norme d'égalité tous les élèves israéliens sont évalués d'après un indice socioéconomique uniforme. |
2.10 The Year of Equal Opportunities should be solidly prepared on the basis of previous experience. | 2.10 Il convient de bien préparer l'Année de l'égalité des chances en s'appuyant sur les expériences précédentes. |
2.2.10 The Year of Equal Opportunities should be solidly prepared on the basis of previous experience. | 2.2.10 Il convient de bien préparer l'Année de l'égalité des chances en s'appuyant sur les expériences précédentes. |
2.2.15 The Year of Equal Opportunities should be solidly prepared on the basis of previous experience. | 2.2.15 Il convient de bien préparer l'Année de l'égalité des chances en s'appuyant sur les expériences précédentes. |
(b) Protect the rights of persons with disabilities, on an equal basis with others, to just and favourable conditions of work, including equal opportunities and equal remuneration for work of equal value, safe and healthy working conditions, including protection from harassment, and the redress of grievances | b) Protéger le droit des personnes handicapées à bénéficier, sur la base de l'égalité avec les autres, de conditions de travail justes et favorables, y compris l'égalité des chances et l'égalité de rémunération à travail égal, la sécurité et l'hygiène sur les lieux de travail, la protection contre le harcèlement et des procédures de règlement des griefs |
(i) To recognize the rights of young persons with disabilities to education without discrimination and on the basis of equal opportunity, including by ensuring an inclusive education system at all levels and lifelong learning, and to work, on an equal basis with others | i) De reconnaître les droits des jeunes handicapés à l'éducation, sans discrimination et sur la base de l'égalité des chances, notamment en assurant un système d'éducation ouvert à tous les niveaux et la formation tout au long de la vie, ainsi qu'au travail, au même titre que les autres |
Citizens of Tajikistan participate in referendums on an equal basis at their place of permanent or temporary residence. | Les citoyens tadjiks participent aux référendums sur un pied d'égalité au lieu de leur résidence permanente ou temporaire. |
Worker representatives are to participate on an equal basis in all measures concerning ascertaining, limiting or eliminating hazards. | Puisque la directive est une contribution à la dimension sociale du marché intérieur, programme qui bénéficie du soutien de onze des douze Etats membres, elles est une preuve de notre détermination à ne pas laisser la concurrence, qui s'intensifiera après 1992, avoir une incidence négative sur les normes de sécurité et les conditions de travail. |
We call on both to hold talks, on equal terms, on the basis of this important United Nations principle. | Nous appelons les deux parties à entreprendre des pourparlers, sur un pied d apos égalité et sur la base de cet important principe des Nations Unies. |
This Law will ensure the basis for equal opportunities for men and women in all areas of social life. | Cette loi fait prévaloir le principe de l'égalité des chances entre hommes et femmes dans tous les domaines de la vie sociale. |
(b) The integration of women on an equal basis into the development process, including planning, decision making and implementation | b) La participation des femmes, sur un pied d apos égalité, au processus de développement, y compris aux stades de la planification, de la prise de décisions et de la mise en oeuvre |
It is most important that the scheme be open on an equal basis to citizens of all Member States. | Il est impératif que le programme soit ouvert sur une base égale aux citoyens de tous les Etats membres. |
So on the basis of the Treaty as it stands today, the EQUAL initiative is structured in that way. | Ainsi, conformément au traité tel qu'il se présente aujourd' hui, l'initiative EQUAL est structurée de cette manière. |
1.1.3 On the basis of the two taxation factors, most energies should be treated taxed on an equal footing on the basis of their CO2 emissions and energy content. | 1.1.3 Sur la base des deux facteurs de taxation, la plupart des énergies doivent être traitées taxées de manière égale en fonction de leur émission de CO2 et de leur contenu énergétique. |
1.1.4 On the basis of the two taxation factors, most energies should be treated taxed on an equal footing on the basis of their CO2 emissions and energy content. | 1.1.4 Sur la base des deux facteurs de taxation, la plupart des énergies doivent être traitées taxées de manière égale en fonction de leur émission de CO2 et de leur contenu énergétique. |
States will ensure that persons with disabilities are integrated into and can participate in cultural activities on an equal basis. | Les Etats feront en sorte que les handicapés soient intégrés dans les activités culturelles et puissent y participer en toute égalité. |
That is why equal rights for men and women in Tajikistan are also guaranteed on the basis of the Convention. | Par conséquent, l'égalité des hommes et des femmes au Tadjikistan est également garantie sur la base de la Convention. |
Parliament has been kept informed on a regular basis of the progress made in implementing the Equal Pay Action Plan. | Le Parlement a été tenu régulièrement au courant des progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan d'action relatif à l'égalité de rémunération. |
The human rights aspect equal rights to an adequate standard of living was, the said, the basis of our work. | Les droits humains62. égalité des droits à un niveau de vie satisfaisant constituaient, a t elle dit, la base de notre activité. |
No other global mechanism exists that allows countries to solve common problems on such a universal basis of equal participation. | Il n apos existe pas d apos autre mécanisme mondial qui permette aux pays de résoudre des problèmes communs sur une base aussi universelle de participation égale. |
I reiterate that we ourselves specified the condition that access be offered on an equal basis for all the delegations. | Je rappelle que nous avions nous mêmes posé comme condition que l'accès soit égal pour toutes les délégations. |
Repayment was on a straight line basis and in equal half yearly instalments, interest being due on the balance outstanding. | Le remboursement se fait en tranches égales tous les six mois, les intérêts étant payés sur le solde restant dû. |
1.1.4 On the basis of the two taxation factors, most forms of energy should be treated taxed on an equal footing on the basis of their CO2 emissions and energy content. | 1.1.4 Sur la base des deux facteurs de taxation, la plupart des formes d énergie doivent être traitées taxées de manière égale en fonction de leur émission de CO2 et de leur contenu énergétique. |
States should adopt positive measures to ensure that women are able to participate on a fully equal basis in this process. | Les États devraient prendre des mesures positives pour que les femmes puissent participer à ce processus dans des conditions de pleine égalité. |
Creation of conditions so that both women an men in Mozambique can participate, on equal basis, in spheres of public life | Créer les conditions nécessaires pour que les femmes et les hommes puissent participer sur un pied d'égalité à tous les secteurs de la vie publique |
They may swear in their own names and may take their place in the legal system on equal basis with men. | Elles peuvent prêter serment en leur propre nom et agir dans le système juridique comme les hommes. |
A partnership between men and women on the basis of equal rights and responsibilities is the challenge for the modern family. | Dans une famille moderne, l apos homme et la femme doivent être des partenaires se partageant les responsabilités et ayant les mêmes droits. |
A sustainable basis for the peace process therefore requires investments in upholding and protecting the equal rights of women and men. | Pour que le processus de paix soit fondé sur une base durable, il faudra donc investir dans la défense et la protection de l'égalité de droits pour les femmes et pour les hommes. |
The access for Brazilian women to education, differently from other developing countries, is in general on an equal basis with men. | L'accès des Brésiliennes à l'éducation, différent en cela de ce qu'il est dans d'autres pays en développement, se fait en général sur un pied d'égalité avec les hommes. |
4.3 The Committee supports the direct involvement of civil society, on a basis of equal partnership, in the whole programming cycle | 4.3 Le CESE approuve l'association directe de la société civile sur la base d'un partenariat d'égal à égal tout au long du cycle des programmes, c'est à dire |
The Commission concludes that for this reason too the scheme does not seem open to all undertakings on an equal basis. | La Commission conclut que, pour cette raison notamment, le régime ne paraît pas également accessible à toutes les entreprises imposables en Italie. |
Equal pay equal treatment | Salaire égal traitement égal |
Equal...equal to what? | A quoi ? |
MCAs for pigmeat are calculated on the basis of a price equal to 35 of the basic price, which is effectively equivalent to calculating MCAs on the basis of the fodder ration. | Les MCM pour la viande porcine sont calculés sur la base d'un prix égal à 35 du prix de base, ce qui équivaut effectivement au calcul des MCM sur la base de la ration fourragère. |
Sal of poison would equal, would equal would equal death. | Je ne vous recommenderais pas de faire ça évidemment, Sal de poison serait égal à... maladie |
Related searches : On Equal Basis - Equal To Equal - Equal Level - Equal Protection - Equal As - Equal Participation - Equal Representation - Or Equal - Set Equal - Almost Equal - Equal Employment - Equal Sign