Translation of "far worse" to French language:


  Dictionary English-French

Far worse - translation : Worse - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Far worse.
Bien plus compliqués.
Far worse.
C'était pire.
The world is getting worse, but far worse than imagined.
Le monde devient pire, mais beaucoup plus qu'on l'imagine.
The actual situation is far worse.
La réalité est infiniment plus grave.
in Russia it was far worse.
Force nous est, chacun, de prendre conscience du fait que nous vivons dans un immense village.
The Soviet record is far worse.
Quant au bilan soviétique, il est bien pire encore.
But there's a far worse danger confronting us.
mais il y a un bien pire danger qui nous menace.
Obviously, some processed foods are far worse than others.
Évidemment certains aliments industriels sont bien pires que d'autres.
In Egypt, things look far worse at the moment.
En Egypte, les choses prennent une tournure bien pire actuellement.
There are far worse things awaiting man than death.
Il y a bien pire que la mort qui guette l'homme.
And worse than that, far worse than that, my sense of self worth was kind of evaporating.
Et, pire que ça, bien pire que ça, ma confiance en moi s'évaporait d'une certaine manière.
The treatment of employers of sweatshops are far worse than .
Le traitement des travailleurs dans les ateliers était bien pire
In the Great Depression, bank collapses made the downturn far worse.
Lors de la Grande Dépression, les faillites bancaires ont précipité le déclin économique.
Those ratios for Greece are far worse 12.9 , 120 and 10 .
Dans le cas de la Grèce, ces chiffres sont bien pires 12,9 , 120 et 10 .
Free trade is far from perfect, but the alternatives are worse.
Le libre échange est loin d être parfait, mais les alternatives sont bien pires.
Those ratios for Greece are far worse 12.9 , 120 and 10 .
Dans le cas de la Grèce, ces chiffres sont bien pires  12,9  , 120  et 10  .
Say, Shall I tell you of something (far) worse than these Signs?
Peu s'en faut qu'ils ne se jettent sur ceux qui leur récitent Nos versets.
It was far worse than it had been a little while before.
C était bien pis que tout à l heure.
Without significant cuts in greenhouse gas emissions, we will see far worse.
Si nous ne réduisons pas substantiellement dans les émissions de gaz à effet de serre, le portrait sera encore plus glauque.
AP I actually think that Jamaica s bark is far worse than its bite.
AP Je pense qu'en fait la Jamaïque grogne plus qu'elle ne mord.
Russia s economy is now in far worse shape than that of EU members.
L économie russe est en bien pire état que celle des membres de l Union européenne.
Well, I think what is far worse is man's destructive power over man.
Ce qui est d'après moi bien pire c'est le pouvoir destructeur de l'homme sur l'homme
But the pattern of economic mismanagement, far from being reversed, has only become worse.
Le scénario de la gestion économique piteuse hélas, loin de s inverser, a empiré.
But I believe that the inertia of the existing borders that we have today is far worse and far more violent.
Mais je crois que l'inertie des frontières que nous avons aujourd'hui est bien pire et bien plus violente.
The Sufis say, Knowledge that takes you not beyond yourself is far worse than ignorance.
Les soufis disent, La connaissance qui ne vous emmène pas au delà de vous même est bien pire que l'ignorance.
But it is always far worse when stereotypes take over the consciousness of a society s elites.
Et c est bien pire encore quand les stéréotypes prennent le pas sur la conscience des élites d une société.
Even worse, this is far from the last time something like this will happen to us.
Pire encore, ceci arrive loin derrière ce qui nous est arrivé la dernière fois.
Oh, that fear of his self abandonment far worse than my abandonment how it goaded me!
Oh! combien j'étais aiguillonnée par la crainte de le voir s'abandonner lui même! ce qui m'était bien plus douloureux que s'il m'eût abandonnée.
In my view, however, it is far worse to do nothing than to consider possible measures.
Ne rien faire du tout pré sente cependant selon moi bien plus d'inconvénients que de réfléchir à des mesures éventuelles.
Fuillet great deal of evidence of facts far worse than anything to be found in fiction.
Larive Groenendaal les femmes que les Etats membres prendront les mesures qui s'imposent pour aider et guider les victimes.
Those same Wahhabis in KSA preach far worse against Jews (not Israelis) than any Syrian ever could.
Ces mêmes wahhabites prêchent de façon bien pire contre les juifs (pas les Israéliens) qu'aucun Syrien ne le pourra jamais.
Far worse for Europe would be to avoid serious reform and lapse into egalitarian and genteel decline.
Le plus grave pour l'Europe serait de ne pas réformer en profondeur et de retomber en toute dignité dans un déclin égalitaire.
But it was far worse than the outsiders who are trying to help the stricken country feared.
Mais c'était bien pire que les outsiders qui voulaient aider le pays sinistré et plongé dans la crainte.
Far worse for Europe would be to avoid serious reform and lapse into egalitarian and genteel decline.
Le plus grave pour l'Europe serait de ne pas réformer en profondeur et de retomber en toute dignité dans un déclin égalitaire. L'exemple à ne pas suivre, c'est le Japon, pas les USA nbsp !
Putin can preen, but the fact remains that Ukraine s economy is in far worse shape than Russia s.
Poutine peut parfois faire le fier, mais le fait est que l'économie de l'Ukraine est dans une forme bien pire que celle de la Russie.
But Europeans acting individually would in all likelihood be treated far worse than if they acted together.
Mais des surprises ne sont jamais exclues.
Lest we forget, the outcome for the world would have been far worse if China s ascent had failed.
N oublions pas que le sort du monde aurait pu être pire si l ascension de la Chine s était enrayée.
For one thing, by using these catchwords together, the situation tends to be overdramatized and, far worse, trivialized.
Mélanger ces mots clés exagère la dramatisation pour l'un, et beaucoup plus grave, transforme l'autre en bagatelle.
Unfortunately, this has been far from the case in America (and in Europe, where the situation is worse).
Malheureusement, on a été loin du compte aux USA (et en Europe, où la situation est pire).
It was an outrageous proposal, far worse than even fractional reserve banking, but Congress let him do it.
Il s'agissait d'une proposition scandaleuse, bien pire encore que la banque de réserve fractionnaire, mais le Congrès le laisse à faire.
But probably, and that is far worse, it will give rise to scorn and derision outside this House.
Toutefois, ce qui est pire, nous faisons probable ment l'objet de railleries et de dérisions à l'extérieur.
Everyone agrees that things would have been far worse but for the action taken by the Nicaraguan Government.
Tout le monde s'accorde à dire que la situation aurait pu être bien pire si le gouvernement nicaraguayen n'était pas intervenu.
That is the chartered accountant's balance sheet so far and I hope it does not get any worse.
C'est le bilan établi à ce jour, et j'espère que le bilan définitif ne sera pas pire.
It's worse and worse.
C est de pire en pire.
It makes probably heart disease worse and worse, heart failure worse, and angina pectoris worse.
Ces plaques grandissent encore, encore et encore. Cela aggrave probablement la maladie cardiaque, l'insuffisance cardiaque, et l'angine de poitrine.

 

Related searches : Far Worse Than - Is Far Worse - Worse To Worse - Far - No Worse - Gets Worse - Made Worse - Is Worse - Fare Worse - Too Worse - Feel Worse - Worse As - Prevent Worse