Traduction de "bien pire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Pire - traduction : Pire - traduction : Pire - traduction : Bien pire - traduction : Bien pire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et bien sûr, ce sera bien pire, ce sera bien pire dans une telle situation.
And of course, this is going to be much worse (Laughter) it's going to be much worse in a situation like this.
Là, c'est bien pire.
This is way, way beyond pissed, though.
Bien pire, un démon.
He's worse than that. He's a fiend.
Vous méritez bien pire.
With any justice, you'd have gotten worse.
Imagine bien pire que ça.
Swipe, swipe, swipe.
Et bien pire que cela.
I close with a prayer.
a pourrait être bien pire.
Things could be worse.
Je comprends bien, mais le pire, vraiment? Oui. Le pire qui soit.
Well, surely, Mr. Marko, you don't really want the worst yeah, that's right.
Cela aurait pu être bien pire.
Yet it could have been much worse.
Cela aurait pu être bien pire.
It could've been a lot worse.
Hélas ! C est bien la le pire !
Oh, yes! that, that is the worst of all.
Les livres rendent tout bien pire.
Books make everything worse.
Non, Dima, ce meurtre est bien pire.
No, Dima, this murder is much worse.
Et deuxièmement, c'est bien pire que ça.
And second, everything's much worse.
Bien pire que ça je suis idiot.
I'm much worse than that, I'm stupid.
Eh bien, le système actuel fonctionne de moins en moins et de pire en pire.
The current money system just works less and less well.
En fait, ce qui se passe est bien pire qu'une révolte. En fait, ce qui se passe est bien pire qu'une révolte.
Instead, what we've seen is something much worse than a revolt.
Et, pire que ça, bien pire que ça, ma confiance en moi s'évaporait d'une certaine manière.
And worse than that, far worse than that, my sense of self worth was kind of evaporating.
Leur situation était bien pire que la nôtre.
Their situation was much worse than ours.
Bien pire que les rixes à l'arme blanche.
Much worse than knife fights.
Ça a l'air bien pire que ça n'est.
It looks a lot worse than it is.
D'accord, le monde a subi bien pire depuis.
Of course, the world has been served a lot worse since.
La situation pourrait être bien pire avec l'indépendance.
Conditions could become much worse with independence.
Au contraire, la situation est bien pire encore.
Quite the reverse, in fact the situation had deteriorated.
C'est bien pire au printemps après la pluie.
Well, they're a lot worse in the spring, after the rain.
C'est bien pire pour lui que pour moi.
You see, it's so much worse for him than it is for me.
Sur bien des plans, ce sera bien pire que la Révolution américaine.
It's almost, on a lot of levels, a lot worse than the American Revolution.
La situation est bien pire que nous ne l'imaginions.
The situation is a lot worse than we imagined.
Cette situation est bien pire parmi les minorités ethniques.
That situation is much worse among ethnic minorities.
La réalité était bien pire que dans le film...
It was worse than in that movie...
La situation a été bien pire encore cet hiver.
Self help groups for the elderly can also be set up, and that I think is one method that has most proved its worth.
Quant au bilan soviétique, il est bien pire encore.
The Soviet record is far worse.
un petit crime aujourd'hui... peut devenir bien pire demain.
What may be a small crime today... may turn out to be something very much worse tomorrow.
Permettre à ce pilier de s'éroder (ou, pire encore, le saper bel et bien), est la pire des folies.
To allow this pillar to erode or, worse, to tear it down is a folly of the highest order.
Là réside le problème, et il pourrait devenir bien pire.
That is precisely the problem, and it could get much worse.
Le traitement des travailleurs dans les ateliers était bien pire
The treatment of employers of sweatshops are far worse than .
En Egypte, les choses prennent une tournure bien pire actuellement.
In Egypt, things look far worse at the moment.
Bien sûr, je vois des gens dans leur pire état.
Sure, I get to see people at their absolute worst.
La situation des nations en développement est encore bien pire.
The picture in the developing world is even worse.
Eh bien, vous vous êtes mise dans une pire situation.
Well, you you just got yourself in worse.
Votre accent est bien pire ! Je veux garder le mien.
But your accent is much more than my accent, and I don't want to lose my accent.
Mercutio Oui, c'est bien le pire? très bien pris, ma foi sagement, à bon escient.
MERCUTlO Yea, is the worst well? very well took, i' faith wisely, wisely.
En fait, c est bien pire qu une taxe directe sur le carbone.
In fact, it is worse than a straightforward carbon tax.
mais il y a un bien pire danger qui nous menace.
But there's a far worse danger confronting us.
En fait, ce qui se passe est bien pire qu'une révolte.
Instead, what we've seen

 

Recherches associées : Est Bien Pire - Bien Pire Que - Bien Faire Pire - Bien Pire Que - Est Bien Pire - Pire - Pire - Pire Au Pire