Traduction de "bien pire que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Imagine bien pire que ça. | Swipe, swipe, swipe. |
Et bien pire que cela. | I close with a prayer. |
Et deuxièmement, c'est bien pire que ça. | And second, everything's much worse. |
Bien pire que ça je suis idiot. | I'm much worse than that, I'm stupid. |
Et, pire que ça, bien pire que ça, ma confiance en moi s'évaporait d'une certaine manière. | And worse than that, far worse than that, my sense of self worth was kind of evaporating. |
Et bien sûr, ce sera bien pire, ce sera bien pire dans une telle situation. | And of course, this is going to be much worse (Laughter) it's going to be much worse in a situation like this. |
Leur situation était bien pire que la nôtre. | Their situation was much worse than ours. |
Bien pire que les rixes à l'arme blanche. | Much worse than knife fights. |
Ça a l'air bien pire que ça n'est. | It looks a lot worse than it is. |
C'est bien pire pour lui que pour moi. | You see, it's so much worse for him than it is for me. |
Sur bien des plans, ce sera bien pire que la Révolution américaine. | It's almost, on a lot of levels, a lot worse than the American Revolution. |
La situation est bien pire que nous ne l'imaginions. | The situation is a lot worse than we imagined. |
La réalité était bien pire que dans le film... | It was worse than in that movie... |
Là, c'est bien pire. | This is way, way beyond pissed, though. |
Bien pire, un démon. | He's worse than that. He's a fiend. |
Vous méritez bien pire. | With any justice, you'd have gotten worse. |
a pourrait être bien pire. | Things could be worse. |
Je comprends bien, mais le pire, vraiment? Oui. Le pire qui soit. | Well, surely, Mr. Marko, you don't really want the worst yeah, that's right. |
Il y a bien pire que la mort qui guette l'homme. | There are far worse things awaiting man than death. |
Ce qu'il a est bien pire que la scarlatine, mon chou. | But you'd have done it. This jam that he's in would make a bad case of smallpox look like a carnival. |
Tout bien considéré, je crois que c'est le pire été que nous avons connu au Liban depuis dix ans, encore pire que l'été 2006. | All in all, I think this is the worst summer we ve had in Lebanon for the past 10 years, even worse than the 2006 summer. |
Cela aurait pu être bien pire. | Yet it could have been much worse. |
Cela aurait pu être bien pire. | It could've been a lot worse. |
Hélas ! C est bien la le pire ! | Oh, yes! that, that is the worst of all. |
Les livres rendent tout bien pire. | Books make everything worse. |
Mais je crois que l'inertie des frontières que nous avons aujourd'hui est bien pire et bien plus violente. | But I believe that the inertia of the existing borders that we have today is far worse and far more violent. |
Non, Dima, ce meurtre est bien pire. | No, Dima, this murder is much worse. |
Eh bien, le système actuel fonctionne de moins en moins et de pire en pire. | The current money system just works less and less well. |
En fait, bien sûr, quand on y pense, c'était même pire que ça. | In fact, of course, if you think about it, it was even worse than that. |
La situation actuelle des agriculteurs est bien pire que celle de l'année dernière. | We have now reached the stage where the emphasis is on the dogged or sometimes tedious implementation of good intentions expressed in the past, the tough decisions on the internal market and other areas. |
Il n'y a, bien entendu, pire sourd que celui qui ne veut entendre. | I find that a somewhat surprising, indeed unsustainable, charge when one examines the record. |
La crise économique fut elle aussi bien pire que ce que FitzGerald ne l avait imaginée. | The economic crisis was also a lot worse than FitzGerald had feared. |
En fait, ce qui se passe est bien pire qu'une révolte. En fait, ce qui se passe est bien pire qu'une révolte. | Instead, what we've seen is something much worse than a revolt. |
D'accord, le monde a subi bien pire depuis. | Of course, the world has been served a lot worse since. |
La situation pourrait être bien pire avec l'indépendance. | Conditions could become much worse with independence. |
Au contraire, la situation est bien pire encore. | Quite the reverse, in fact the situation had deteriorated. |
C'est bien pire au printemps après la pluie. | Well, they're a lot worse in the spring, after the rain. |
La situation de l Italie aurait pu être bien pire que ce qu elle n est aujourd hui. | Italy s position today could have been much worse than it is. |
L économie russe est en bien pire état que celle des membres de l Union européenne. | Russia s economy is now in far worse shape than that of EU members. |
Mais si mauvais que cela fût pour nous, ce fut bien pire pour d'autres. | But bad as it was for us, it was a deal worse for some of the others. |
Mais dans ces moments incroyables ça peut tout aussi bien être pire que tout | Baby in our wildest moments We could be the worst of all |
Mais dans ces moments incroyables ça peut tout aussi bien être pire que tout | We could be the greatest We could be the greatest Baby in our wildest moments |
Mais dans ces moments incroyables ça peut tout aussi bien être pire que tout | Baby in our wildest moments We could be the greatest We could be the greatest |
C'est que le patient A a un bien pire souvenir de la coloscopie que le patient B. | The surprise is that Patient A had a much worse memory of the colonoscopy than Patient B. |
Cette situation est bien pire parmi les minorités ethniques. | That situation is much worse among ethnic minorities. |
Recherches associées : Bien Pire - Bien Pire - Bien Pire - Bien Pire - Pire Que - Pire Que - Pire Que - Pire Que - Pire Que - Est Bien Pire - Bien Faire Pire - Est Bien Pire - Pire Que ça