Translation of "feel disempowered" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
When citizens feel disempowered by an authoritarian government, the next best thing is to feel empowered by national prowess. | Lorsque les citoyens se sentent affaiblis par un gouvernement autoritaire, la meilleure chose à faire est de se raccrocher à la prouesse nationale. |
Singaporeans often appear to feel helpless or disempowered, as if there isn t anything that they can do to change things they re unhappy with. | Les Singapouriens apparaissent souvent comme impuissants et désemparés, comme s'il n'y avait rien qu'ils puissent faire pour changer les choses dont ils sont mécontents. |
This has disempowered and divided our citizens. | Cela a paralysé et divisé nos concitoyens. |
The damselled women remain as disempowered as ever. | La Demoiselle reste toujours aussi impuissante que jamais. Ah ! |
It turns out actually that 3 out of 4 people, 3 out of 4 people in the world feel disempowered and disengaged in their work. | Il s'avère en fait que 3 personnes sur 4, 3 personnes sur 4 dans le monde se sentent impuissantes et détachées dans leur travail. |
Leading intellectuals recommend that Europe s periphery be permanently disempowered for the sake of Franco German leadership. | De grands intellectuels conseillent que la 160 périphérie de l'Europe perde définitivement le pouvoir au profit du 160 leadership franco allemand. |
Leading intellectuals recommend that Europe s periphery be permanently disempowered for the sake of Franco German leadership. | De grands intellectuels conseillent que la périphérie de l'Europe perde définitivement le pouvoir au profit du leadership franco allemand. |
On the global stage disabled people are the least recognised and most disempowered of all people. | À l'échelle mondiale, les personnes handicapées sont les personnes les moins reconnues et les moins émancipées. |
Very often, when regions with a geographical handicap are forced to apply this regulatory approach, they find themselves totally disempowered. | En effet, très souvent, lorsque les territoires à handicap géographique se retrouvent contraints d'appliquer cette vision normative, ils sont complètement désemparés. |
So, out here in the dusty edges of the galaxy where we live in disempowered clienthood nothing very much has changed. | Donc, ici, dans la bordure poussiéreuse de la galaxie où nous vivons parmi les clients impuissants, pratiquement rien n'a changé. |
In search of employment, many migrated to the US, where, as disempowered laborers, they went to work for the same (or similar) multinationals. | A la recherche d'un emploi, beaucoup ont émigré aux États Unis où, comme employés privés de leur autonomie, ils sont allés travailler pour les (quasiment) les mêmes multinationales. |
Where social ministries are under resourced, disempowered, or lack qualified staff, basic rights to adequate health care, education, and housing will remain unfulfilled. | Si le ministère des affaires sociales a un budget insuffisant, s'il n'a pas assez de pouvoir ou si son personnel est sous qualifié, des droits fondamentaux tels que le droit aux soins médicaux, à l'éducation et au logement resteront lettre morte. |
And the net, once it became a hierarchically architected zone, with servers in the center and increasingly disempowered clients at the edge becomes the zone of platforms. | Et le Net, qui est devenu une zone hiérarchisée, avec les serveurs au centre, et les clients de moins en moins puissants en bordure, devient le royaume des plateformes. |
Today, the disempowered Shia are forced to seek political connections and backing from the region s wider Shia political movements to compensate for the discrimination they face at home. | Aujourd hui, les chiites saoudiens sont obligés de rechercher des contacts et des appuis politiques auprès des mouvements politiques chiites régionaux pour compenser la discrimination qu ils subissent chez eux. |
I feel fine, I feel fine, I feel very fine. | Ce sera une belle journée demain. Je vais bien. Tout à fait bien. |
I feel fine, I feel fine, I feel very fine. | Mal. Je vais bien. Tout à fait bien. |
I feel fine, I feel fine, I feel very fine. | Je vais bien. Tout à fait bien. |
I feel fine, I feel fine, I feel very fine. | Je vais bien. Tout à fait bien. |
'What do you feel? Do you feel Palestinian or do you feel Moroccan or do you feel Dutch?' | 'Tu te sens quoi ? palestinienne ou marocaine ou hollandaise ?' |
We feel awe, we feel pity. | On ressent de la crainte, on ressent de la pitié. |
Feel it, feel the connectedness, OK. | Sentez, sentez la connexion, d'accord ? |
I mean, I feel, I feel... | Ce que je veux dire... |
Feel me, feel me, it's me. | C'est moi, c'est moi, c'est bien moi. |
I feel it. I feel it. | Je Ie sens ! |
I feel great and I feel healthy. | Je me sens bien et je me sens en bonne santé. |
I feel so transparent I feel ashamed. | Et à présent j'ai tellement l'air invisible que j'en ai honte. |
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it. | Ils ressentent exactement ce que vous ressentez au moment même où vous le ressentez. |
You feel frightened. Of course you feel frightened. | Vous avez peur. Bien sûr, vous avez peur. |
I feel so free I feel so good. | Je me sens libre, je me sens si bien. |
Feel your way, feel your way. You see? | Trouvez petit à petit, et suivez votre chemin... sentez votre chemin... sentez votre chemin, vous voyez ? |
If you really feel the way I feel | Si tu ressens vraiment ce que je ressens |
Allowing ourselves to feel alive, to feel electric. | D'autorisation de se sentir en vie, de se sentir vibrer. |
Oxytocin makes us feel what other people feel. | L'ocytocine nous fait sentir ce que les autres ressentent. |
How do you feel when you feel bad? | Et quand tu te sens mal, t'es comment ? |
Public interest litigation has emerged as a powerful tool which has quot opened the courts to new challenges on behalf of disempowered groups quot . See Nelivigi and others, note 26 above, p. 5. | Les actions en justice dans l apos intérêt général sont apparues comme un outil puissant qui a quot mis les tribunaux face à de nouveaux défis au nom de groupes privés de pouvoir quot Voir Nelivigi et autres, note 26 ci dessus, page 5. |
Feel | Toucher |
Feel | Ressentir |
Feel | Ressentir ! |
Feel!!! | Feel!!! |
KB You did feel that? What did you feel? | KB Vous avez senti ça? Qu'avez vous senti? |
I feel... ... I feel like I am touching him. | Je sens que je lui touche. |
I feel the love And I feel it burn | On arrête de compter cet argent, on va compter les étoiles |
No, no, I don't feel it, don't feel it. | Non, je ne ressens rien. |
FEEL Paper Feel the crisp and firm banknote paper . Raised print Feel the raised print with your fingernail . | TOUCHER Le papier Touchez le papier du billet il a une sonorité craquante et une texture ferme . L' impression en relief L' impression en relief est perceptible au toucher en grattant avec l' ongle . |
I feel in love with Carolyn. I feel so naughty. | J'aime Carolyn. Je me sens si vilain. |
Related searches : Disempowered People - Feel Threatened - Feel Content - Feel Anxious - Feel Humbled - Feel Pain - Feel Embraced - Feel Involved - Feel Depressed - Feel Forced - Feel Attached - Contemporary Feel - Feel Insecure