Translation of "feel related" to French language:


  Dictionary English-French

Feel - translation : Feel related - translation : Related - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

On one hand, I feel the need to sound professional especially if it's business related
D'un côté, je veux donner une impression de professionnalisme, surtout quand c'est le boulot, mais de l'autre, je ne veux pas paraître ennuyant et désintéressé.
These are two different results which, however, I feel are closely related and herald new times.
Deux résultats opposés mais, à mon avis, étroitement liés et précurseurs de temps nouveaux.
The moment that people feel related and like they can connect with you, they will come back for more.
Dès que les gens se sentiront liés à vous et qu'ils penseront qu'ils peuvent se connecter à vous, ils reviendront en demander plus.
I feel fine, I feel fine, I feel very fine.
Ce sera une belle journée demain. Je vais bien. Tout à fait bien.
I feel fine, I feel fine, I feel very fine.
Mal. Je vais bien. Tout à fait bien.
I feel fine, I feel fine, I feel very fine.
Je vais bien. Tout à fait bien.
I feel fine, I feel fine, I feel very fine.
Je vais bien. Tout à fait bien.
'What do you feel? Do you feel Palestinian or do you feel Moroccan or do you feel Dutch?'
'Tu te sens quoi ? palestinienne ou marocaine ou hollandaise ?'
We feel awe, we feel pity.
On ressent de la crainte, on ressent de la pitié.
Feel it, feel the connectedness, OK.
Sentez, sentez la connexion, d'accord ?
I mean, I feel, I feel...
Ce que je veux dire...
Feel me, feel me, it's me.
C'est moi, c'est moi, c'est bien moi.
I feel it. I feel it.
Je Ie sens !
I feel great and I feel healthy.
Je me sens bien et je me sens en bonne santé.
I feel so transparent I feel ashamed.
Et à présent j'ai tellement l'air invisible que j'en ai honte.
They feel exactly what you feel at the same time that you feel it.
Ils ressentent exactement ce que vous ressentez au moment même où vous le ressentez.
Also, other people have written something related to or about me on their blogs, and I feel I got introduced to people to the outside world.
Et aussi, les blogueurs qui ont écrit à mon propos, j'ai l'impression de faire connaissance avec les gens du monde extérieur.
Young people feel that there are many complex issues related to substance abuse, ranging from peer pressure and experimentation to social exclusion and psychological well being.
Les jeunes estiment que la toxicomanie fait intervenir un grand nombre de problèmes complexes allant des pressions exercées par les autres jeunes qui poussent à expérimenter la drogue à l'exclusion sociale et à la question du bien être psychologique.
Although Chechnya is not part of the subject of this debate, I do feel that the question is closely related to the issues we are discussing.
Bien que la Tchétchénie n'ait rien à voir dans ce débat, je crois qu'elle touche ces problèmes de près.
You feel frightened. Of course you feel frightened.
Vous avez peur. Bien sûr, vous avez peur.
I feel so free I feel so good.
Je me sens libre, je me sens si bien.
Feel your way, feel your way. You see?
Trouvez petit à petit, et suivez votre chemin... sentez votre chemin... sentez votre chemin, vous voyez ?
If you really feel the way I feel
Si tu ressens vraiment ce que je ressens
Allowing ourselves to feel alive, to feel electric.
D'autorisation de se sentir en vie, de se sentir vibrer.
Oxytocin makes us feel what other people feel.
L'ocytocine nous fait sentir ce que les autres ressentent.
How do you feel when you feel bad?
Et quand tu te sens mal, t'es comment ?
Feel
Toucher
Feel
Ressentir
Feel
Ressentir !
Feel!!!
Feel!!!
KB You did feel that? What did you feel?
KB Vous avez senti ça? Qu'avez vous senti?
I feel... ... I feel like I am touching him.
Je sens que je lui touche.
I feel the love And I feel it burn
On arrête de compter cet argent, on va compter les étoiles
No, no, I don't feel it, don't feel it.
Non, je ne ressens rien.
FEEL Paper Feel the crisp and firm banknote paper . Raised print Feel the raised print with your fingernail .
TOUCHER Le papier Touchez le papier du billet il a une sonorité craquante et une texture ferme . L' impression en relief L' impression en relief est perceptible au toucher en grattant avec l' ongle .
I feel in love with Carolyn. I feel so naughty.
J'aime Carolyn. Je me sens si vilain.
I feel ashamed. And I feel humbled by their strength.
Dans le mot vie, il y a la vie !
This love feel I, that feel no love in this.
Cet amour que je ressens, qui ne sentent pas l'amour dans ce domaine.
She can't feel her throat, she can't feel her knees
Et sa copine aime le sexe
So that's how you feel? Yes, that's how I feel.
C'est comme ça que tu vois les choses?
Do you feel like it? Yeah, I feel like it.
Tu en as envie ?
If I feel like that, how will the jury feel?
Si je me sens comme ça, imagine ce que le jury pensé?
I feel the sorrow too. I even feel regret, Paz.
Moi non plus, J'ai même des remords, Paz.
Feel this.
Sens ça !
Feel this.
Sentez ça !

 

Related searches : Feel Threatened - Feel Content - Feel Anxious - Feel Humbled - Feel Pain - Feel Embraced - Feel Involved - Feel Depressed - Feel Forced - Feel Attached - Contemporary Feel - Feel Insecure