Translation of "finish a book" to French language:


  Dictionary English-French

Book - translation : Finish - translation : Finish a book - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I have a book to finish.
J'ai un livre à finir.
It took me a year to finish the book.
J'ai mis un an à finir le livre.
It took me a year to finish the book.
Ça m'a pris un an pour finir le livre.
I managed to finish the book.
J'ai réussi à finir le livre.
I have to finish my book.
Je dois finir mon livre.
I didn't finish reading that book.
Je n'avais pas fini de lire ce livre.
I cannot finish reading this thick book in a week.
Je ne peux pas finir de lire ce livre épais en une semaine.
He's about to finish reading the book.
Il est sur le point de terminer la lecture de l'ouvrage.
I need to finish reading my book.
Je dois finir de lire mon livre.
I want to finish this book tonight.
Je dois finir ce livre.
I found this book interesting from start to finish.
J'ai trouvé ce livre intéressant du début à la fin.
Now I shall have time to finish my book.
J'aurai du temps pour terminer mon livre.
So, Kingsley decided she would finish the book for him.
Alors, Kingsley a décidé qu'elle finirait le livre à sa place.
In the end, Stephens was not asked to finish the book.
En fin de compte, Joyce n'a pas demandé à Stephens de finir le livre.
I mean like once I pick up one book I cannot put it down until I finish the whole book.
Je veux dire que, quand je prends un livre je ne peux pas le poser avant de l'avoir complètement terminé.
I am not going out because I have to finish the reading of this book.
Je ne sortirai pas car je dois finir de lire ce livre.
I don't know when I'll have time to finish reading the rest of this book.
J'ignore quand j'aurai le temps d'achever de lire le reste de ce livre.
Finish Finish
Fin Fin
Even if it takes me four and a half hours, or three and half hours to finish my book, I do it.
Même s'il me faut, disons, quatre heures et demie, ou trois heures et demie pour terminer mon livre, je le fais.
What a finish.
Quelle fin tragique !
a finish line, incidentally, that we never reach, but a finish line nonetheless.
Une ligne d'arrivée, d'ailleurs, que nous n'atteignons jamais, mais une ligne d'arrivée quand même.
But before we do it, I need to finish my book on Central America, then we will go travelling again.
Mais avant cela, je dois finir le livre que j écris sur l'Amérique centrale. Ensuite, nous repartirons voyager.
I've got to deliver this theme song to Miss Froy... and then I'm going to Yorkshire and finish my book.
Je me disais que je me débarasserais de cet air de Miss Froy... et que j'irais dans le Yorkshire terminer mon bouquin.
Finish float is the duration from Early Finish to Late Finish.
La marge de fin est la durée de fin la plus proche à la plus tardive.
It's a driving finish.
C'est un final disputé.
It's a photo finish.
La photo témoin devra déterminer le gagnant. !
But for me, that was a fail, that was a failure, because my original plan for finishing the book was to finish it in four and a half months.
Mais pour moi, ce fut un échec, parce que mon plan original pour le bouclage du livre était de finir en quatre mois et demi.
We turn every moment of every day into a race to the finish line a finish line, incidentally, that we never reach, but a finish line nonetheless.
Nous transformons chaque moment de chaque journée en une course jusqu'à la ligne d'arrivée. Une ligne d'arrivée, d'ailleurs, que nous n'atteignons jamais, mais une ligne d'arrivée quand même.
The war in Iraq was misconceived from start to finish if it has a finish.
La guerre d'Irak est fondée sur des idées fausses du début jusqu'à la fin, si elle finit jamais.
The duration from Early Finish to Late Finish
Durée de fin la plus proche à la plus tardive
finish
finition
Finish
Finition
Finish
Finir
Finish
Terminer
Finish
Terminer le polygone
Finish
Terminer
Finish
Terminé
Finish.
Finir.
Finish?
Fini?
The race was a photo finish.
La course s'est jouée à la photo finish.
Just a second. Let me finish.
Juste une seconde. Laisse moi finir.
Just a second. Let me finish.
Juste une seconde. Laissez moi finir.
There's a meeting tonight. Finish dressing.
Il y a une réunion ce soir, habilletoi !
It looks like a driving finish.
Ça va se finir au sprint.
'You are going to take out a book and read as I tell you,' said the master all heads were turned then towards Meaulnes 'while the others finish their dictation.'
Vous allez prendre un livre que je vais vous indiquer, dit le maître toutes les têtes étaient alors tournées vers Meaulnes pendant que vos camarades finiront la dictée.

 

Related searches : Finish The Book - A Finish - A Book - Finish A Sentence - Finish A Test - Finish A Meal - Finish A Call - A Smooth Finish - Finish A Job - Finish A Story - Finish A Task - Finish A Project - Finish A Course - Finish A Degree