Translation of "finish a call" to French language:


  Dictionary English-French

Call - translation : Finish - translation : Finish a call - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Call me right away. Or finish them off yourself.
Ou achève les toi même.
Good. All right, girls, finish what you're doing and we'll call it a day.
Finissez votre travail, et ce sera tout pour aujourd'hui.
We told you to call when you finish with birth, stupid bitch.
Nous vous avons dit de n'appeler que quand vous aurez terminé, espèce de conne .
Finish your video with the words I call on Azerbaijani government to end this lawlessness.
Terminez votre vidéo par les mots J'appelle le gouvernement à mettre fin à cette illégalité.
Why didn't you never call me up or something? Ain't you gonna finish your dinner?
Tu finis pas ton dîner ?
Finish Finish
Fin Fin
Moreover, hardly any votes by roll call have been requested, so we can finish the voting in a few minutes.
Je suppose donc que l'on pourrait suivre le précédent créé par la présidence en décembre.
What a finish.
Quelle fin tragique !
a finish line, incidentally, that we never reach, but a finish line nonetheless.
Une ligne d'arrivée, d'ailleurs, que nous n'atteignons jamais, mais une ligne d'arrivée quand même.
Finish float is the duration from Early Finish to Late Finish.
La marge de fin est la durée de fin la plus proche à la plus tardive.
It's a driving finish.
C'est un final disputé.
It's a photo finish.
La photo témoin devra déterminer le gagnant. !
Stepping in to back the embattled president, the Organization of American States recently issued a call that Toledo be allowed to finish his term.
Intervenant pour soutenir le président en difficulté, l'Organisation des Etats américains a récemment demandé que Toledo soit autorisé à terminer son mandat.
We turn every moment of every day into a race to the finish line a finish line, incidentally, that we never reach, but a finish line nonetheless.
Nous transformons chaque moment de chaque journée en une course jusqu'à la ligne d'arrivée. Une ligne d'arrivée, d'ailleurs, que nous n'atteignons jamais, mais une ligne d'arrivée quand même.
The war in Iraq was misconceived from start to finish if it has a finish.
La guerre d'Irak est fondée sur des idées fausses du début jusqu'à la fin, si elle finit jamais.
The duration from Early Finish to Late Finish
Durée de fin la plus proche à la plus tardive
finish
finition
Finish
Finition
Finish
Finir
Finish
Terminer
Finish
Terminer le polygone
Finish
Terminer
Finish
Terminé
Finish.
Finir.
Finish?
Fini?
The race was a photo finish.
La course s'est jouée à la photo finish.
I have a book to finish.
J'ai un livre à finir.
Just a second. Let me finish.
Juste une seconde. Laisse moi finir.
Just a second. Let me finish.
Juste une seconde. Laissez moi finir.
There's a meeting tonight. Finish dressing.
Il y a une réunion ce soir, habilletoi !
It looks like a driving finish.
Ça va se finir au sprint.
Try to finish a previous incompleted installation
Tenter d'achever une installation précédente incomplète
Yumi can't finish it in a day.
Yumi ne peut pas le finir en un jour.
You had a week to finish this.
Tu avais une semaine pour finir ceci.
You had a week to finish this.
Vous aviez une semaine pour finir ceci.
In a half hours they will finish
Dans une demi heures ils vont finir
It's a job I've got to finish.
C'est un travail que je dois finir.
We'll fight this out to a finish.
Nous mènerons le combat jusqu'à son terme.
Finish this.
Finis ça.
Finish this.
Finissez ceci.
Finish capture
Fin
Big finish.
Le grand final.
Finish listening.
Continue d'écouter.
To finish,
Pour finir, je voudrais souhaiter la bienvenue
finish declaration
déclaration de finition

 

Related searches : A Finish - A Call - Finish A Sentence - Finish A Test - Finish A Meal - A Smooth Finish - Finish A Job - Finish A Story - Finish A Book - Finish A Task - Finish A Project - Finish A Course - Finish A Degree - A Strong Finish