Translation of "forsake" to French language:


  Dictionary English-French

Forsake - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't forsake me!
Ne me quitte pas !
Don't forsake me!
Ne m'abandonne pas !
I won't forsake you.
Je ne t'abandonnerai pas.
and forsake the Hereafter.
et vous délaissez l'au delà.
Was Hans going to forsake us?
Hans nous abandonnait il?
Why did you forsake our ideals?
Pourquoi astu renoncé à notre idéal ?
if fortune should forsake you
Si la fortune vous oublie
And they have said Forsake not your gods. Forsake not Wadd, nor Suwa', nor Yaghuth and Ya'uq and Nasr.
et ils ont dit N'abandonnez jamais vos divinités et n'abandonnez jamais Wadd, Suwâ, Yaghhû, Ya'ûq et Nasr'.
One shouldn't forsake a friend who's died.
On ne renie pas un ami mort.
You'll forsake me soon, like all the rest.
Toi, tu m'abandonneras bientôt.
And forsake the wives your Lord created for you?
Et délaissez vous les épouses que votre Seigneur a créées pour vous?
I will observe your statutes. Don't utterly forsake me.
Je veux garder tes statuts Ne m abandonne pas entièrement!
Those who regard lying vanities forsake their own mercy.
(2 9) Ceux qui s attachent à de vaines idoles Éloignent d eux la miséricorde.
They that observe lying vanities forsake their own mercy.
(2 9) Ceux qui s attachent à de vaines idoles Éloignent d eux la miséricorde.
As Buthaina Shaaban, a Syrian minister, put it, To demand that Syria forsake Hamas and Hezbollah is like demanding that the United States forsake Israel.
Comme l a indiqué le ministre syrien Buthaina Shaaban demander à la Syrie de renoncer au Hamas et au Hezbollah revient à demander aux Etats Unis de renoncer à Israël .
As Buthaina Shaaban, a Syrian minister, put it, To demand that Syria forsake Hamas and Hezbollah is like demanding that the United States forsake Israel.
Comme l a indiqué le ministre syrien Buthaina Shaaban  demander à la Syrie de renoncer au Hamas et au Hezbollah revient à demander aux Etats Unis de renoncer à Israël  .
Call ye upon Bal and forsake the Best of creators.
Invoquerez vous Ball (une idole) et délaisserez vous le Meilleur des créateurs,
Did you forsake the commandments of your Lord so hastily?
Avez vous voulu hâter le commandement de votre Seigneur?
for I give you sound learning. Don't forsake my law.
Car je vous donne de bons conseils Ne rejetez pas mon enseignement.
I will keep thy statutes O forsake me not utterly.
Je veux garder tes statuts Ne m abandonne pas entièrement!
I will keep you good company until you forsake me.
Je veux être ton compagnon jusqu'à ce que tu m'abandonnes.
saying, 'What, shall we forsake our gods for a poet possessed?'
et disaient Allons nous abandonner nos divinités pour un poète fou?
And bear thou patiently what they say, and forsake them graciously.
Et endure ce qu'ils disent et écarte toi d'eux d'une façon convenable.
Do you call on Baal, and forsake the Best of creators?
Invoquerez vous Ball (une idole) et délaisserez vous le Meilleur des créateurs,
And said Shall we forsake our gods for a mad poet?
et disaient Allons nous abandonner nos divinités pour un poète fou?
Will ye cry unto Baal and forsake the Best of creators,
Invoquerez vous Ball (une idole) et délaisserez vous le Meilleur des créateurs,
Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators,
Invoquerez vous Ball (une idole) et délaisserez vous le Meilleur des créateurs,
Don't forsake me, Yahweh. My God, don't be far from me.
(38 22) Ne m abandonne pas, Éternel! Mon Dieu, ne t éloigne pas de moi!
For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
Car je vous donne de bons conseils Ne rejetez pas mon enseignement.
Will you forsake your friend who gave you his own sister?
Vastu délaisser l'ami qui t'a donné sa propre soeur ?
Who would forsake the religion of Abraham, except he who fools himself?
Qui donc aura en aversion la religion d'Abraham, sinon celui qui sème son âme dans la sottise?
Do you call upon Baal and forsake the Best of the Creators?
Invoquerez vous Ball (une idole) et délaisserez vous le Meilleur des créateurs,
And bear patiently the vain things they utter, and gracefully forsake them.
Et endure ce qu'ils disent et écarte toi d'eux d'une façon convenable.
And who will ever forsake Abraham s creed except one who debases himself?
Qui donc aura en aversion la religion d'Abraham, sinon celui qui sème son âme dans la sottise?
If his children forsake my law, and don't walk in my ordinances
(89 31) Si ses fils abandonnent ma loi Et ne marchent pas selon ses ordonnances,
For Yahweh won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
Car l Éternel ne délaisse pas son peuple, Il n abandonne pas son héritage
My son, keep your father's commandment, and don't forsake your mother's teaching.
Mon fils, garde les préceptes de ton père, Et ne rejette pas l enseignement de ta mère.
Why do you forget us forever, And forsake us so long time?
Pourquoi nous oublierais tu pour toujours, Nous abandonnerais tu pour de longues années?
If his children forsake my law, and walk not in my judgments
(89 31) Si ses fils abandonnent ma loi Et ne marchent pas selon ses ordonnances,
Forsake the foolish, and live and go in the way of understanding.
Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l intelligence!
It's the same woman leave me a day or two forsake you
C'est la même femme me laisser un jour ou deux t'abandonnent
Such a non response would indeed forsake Haiti in its time of need.
Une telle non réponse ne serait autre qu'un abandon de Haïti au moment où il est dans le besoin.
In the interests of our common security, we must not forsake that legacy.
Dans l intérêt de notre sécurité commune, nous ne devons pas abandonner cet héritage.
Bear patiently with what they say and with a fine abandonment forsake them.
Et endure ce qu'ils disent et écarte toi d'eux d'une façon convenable.
What! do you call upon Ba'l and forsake the best of the creators,
Invoquerez vous Ball (une idole) et délaisserez vous le Meilleur des créateurs,