Translation of "full responsibility for" to French language:


  Dictionary English-French

Full - translation : Full responsibility for - translation : Responsibility - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He assumed full responsibility for it.
Il assuma entièrement sa responsabilité pour ça.
I take full responsibility for this.
J'en prends l'entière responsabilité.
I take full responsibility for the action.
J'assume l'entière responsabilité de cette action.
He assumed full responsibility.
Il a assumé la complète responsabilité.
I'll accept full responsibility.
J'en prends l'entière responsabilité.
Assume responsibility for government Work towards full national responsibility for policy formulation, strategic planning and decision making.
Responsabilité du gouvernement Œuvrer pour la responsabilité nationale de l'élaboration des politiques, de la planification stratégique et de la prise des décisions.
The Security Council bears full responsibility for this grave situation.
Ainsi, le Conseil de sécurité porte l apos entière responsabilité de cette grave situation.
The European Union must take full responsibility for its citizens.
L' Union européenne doit s' engager totalement de ce point de vue en faveur de ses propres citoyens.
Polluter pays and producer responsibility principles require that the owners take full responsibility for proper disposal.
Le principe du pollueur payeur et celui de la responsabilité du producteur exigent que les propriétaires assument l'entière responsabilité de l'élimination en bonne et due forme.
We'll assume full responsibility. Yeah.
On prend l'entière responsabilité.
President. Ladies and gentlemen, I take full responsibility for this decision.
Le Président. Mes chers collègues, je prends l'entière responsabilité de cette décision. J'ai per mis à Mme Castle d'intervenir.
Lebanon places upon Israel full responsibility for any consequences of these acts.
Le Liban tient Israël entièrement responsable des conséquences éventuelles de ces actes.
LEGAL BASIS each state retains full responsibility for migration within its frontiers.
BASE JURIDIQUE chaque Etat reste compétent pour sa migration interne.
LEGAL BASIS Each State retains full responsibility for migration within its frontiers.
BASE JURIDIQUE chaque Etat reste compétent pour sa migration interne.
Headmistress, wrote the letter and I take the full responsibility for it.
C'est moi qui ai écrit cette lettre et j'assume toute responsabilité.
The goal of full employment is possible, but only if all relevant actors take responsibility for full employment.
L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.
I accept full responsibility in this matter.
J'assume toute la responsabilité de cette affaire.
I am sticking to that and I take full responsibility for my decision.
Mais je veux rappeler au viceprésident de la Commis sion que le Parlement, en tant qu'institution, a ses droits, ses prérogatives, son rôle et ses attributions, et que la Commission a les siens, qui ne sont pas tout à fait les mêmes.
Assume full organisational and financial responsibility for the 2006 Parliamentary and Presidential elections.
Assumer l'entière responsabilité organisationnelle et financière des élections législatives et présidentielles de 2006.
Table 1 Allocation of foreign reserve portfolio management tasks ( full responsibility for a task
Tableau 1 Répartition des tâches liées à la gestion du portefeuille de réserves de change ( entière responsabilité pour une tâche
I'll assume full responsibility for these boys if you'll place them in my charge.
J'assumerai l'entière responsabilité de leurs actes si vous me les confiez.
Prepare elections Assume full organisational and financial responsibility for the 2006 and other elections.
Préparation des élections Assumer la pleine responsabilité de l'organisation et du financement des élections de 2006 et autres.
Ensure continued progress in taking full national responsibility for policy formulation and decision making.
Continuer à progresser de manière à ce que le pays assure la responsabilité pleine et entière en ce qui concerne la formulation des politiques et la prise de décision.
That is the question for a government that bears full responsibility for the plight of its people.
La question reste posée à un gouvernement totalement responsable du malheur de son peuple.
Both sides must take full responsibility in this regard.
D'un côté comme de l'autre, les responsabilités doivent être assumées entièrement.
And you will have to assume the full responsibility.
Et vous devrez en assumer l'entière responsabilité.
And, by the end of 2014, Afghans will have full responsibility for their own security.
Et vers la fin de 2014, les Afghans auront la pleine responsabilité de leur propre sécurité.
If it goes ahead with these plans, Azerbaijan will bear full responsibility for any consequences.
Si ces actes d apos agression devaient se poursuivre, l apos Azerbaïdjan aurait à en assumer toutes les conséquences.
(e) The name of the senior official designated to assume full responsibility for the party
e) Nom du fonctionnaire de rang supérieur désigné pour assumer l apos entière responsabilité de la réunion
Prepare elections BiH should assume full organisational and financial responsibility for the 2004 municipal elections.
Préparation des élections La BeH devrait assumer la pleine responsabilité de l'organisation et du financement d'élections municipales en 2004.
The Albanian Government bears full responsibility for the consequences of this unacceptable policy which is dangerous for peace.
Le Gouvernement albanais porte l apos entière responsabilité des conséquences de cette politique inacceptable et dangereuse pour la paix.
The parties undertake full responsibility for the maintenance and repair of communication lines under their control.
Les parties assument l apos entière responsabilité du maintien et de la réparation des lignes de communication sous leur contrôle.
The Accounting Officer retains full responsibility for looking after deposits and for keeping the books, cash transactions and accounts.
Ce dernier reste entièrement responsable de la gestion des fonds, de la comptabilité, des caisses et des comptes. A cet égard, il a aussi une tâche de contrôle.
The tripartite coalition was prone in front of Petkov, thus taking full responsibility for his outrageous actions.
La coalition tripartite s'est couchée devant Petkov, endossant ainsi la pleine responsabilité de ses agissements scandaleux.
Of course , individual banks will retain full responsibility for implementing and pricing cash services to their customers .
Bien sûr , les banques conserveront individuellement l' entière responsabilité , pour leurs clients , dans le domaine de la mise en œuvre et de la tarification des services liés au traitement des espèces .
In addition, the Section has assumed full responsibility for the issuing of verbatim records in final form.
La Section est en outre chargée désormais de publier les procès verbaux de séance dans leur forme définitive.
I accept full responsibility for the all the wrong I've done If y'all thought I were perfect
J'accepte toutes les responsabilité pour tout le mal que j'ai fais Si vous pensiez que j'étais parfait je m'excuse de n'être qu'un humain
This company has full responsibility for all regional industrial development and tourism in the mid west area.
Je vous confirme donc que nous avons l'intention de pratiquer une politique très restrictive en matière de conservation des espèces.
So I will simply appeal to the Commissioner to undertake full responsibility for such an important issue.
C'est pourquoi je me contenterai de lancer un appel au commissaire pour qu'elle lui accorde toute l'attention voulue.
This committee should take over responsibility for the full range of tasks relating to herbal medicinal products.
Ce comité sera chargé de tout ce qui concerne les plantes médicinales.
The Commission, as the sole executive, should be able to retain full responsibility for adopting executive instruments.
En tant qu'unique organe exécutif, la Commission devrait être en mesure d'être pleinement responsable de l'adoption des instruments exécutifs.
It is a primary responsibility of government to maintain full employment.
Il relève de la responsabilité première du gouvernement de préserver le plein emploi.
(c) There are full details outlining the increase in the responsibility
c) Être accompagnées d'explications complètes sur le surcroît de responsabilités
The leaders of Azerbaijan bear full responsibility for the consequences of the escalation of hostilities in the region.
L apos entière responsabilité des conséquences de l apos escalade des actions militaires dans la région devra être assumée par les dirigeants de l apos Azerbaïdjan.
Such policy of Turkey questions the very basis of our bilateral relations, for which it bears full responsibility.
Cette politique remet en cause la base même de nos relations bilatérales, et la Turquie en porte la pleine responsabilité.

 

Related searches : Full Responsibility - Responsibility For - Have Full Responsibility - Full Corporate Responsibility - With Full Responsibility - Taking Full Responsibility - Accepts Full Responsibility - Take Full Responsibility - Assume Full Responsibility - Bear Full Responsibility - Under Full Responsibility - Takes Full Responsibility - Assumes Full Responsibility - Responsibility For Employees