Traduction de "la pleine responsabilité" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Responsabilité - traduction : Responsabilité - traduction : Responsabilité - traduction : Responsabilité - traduction : Responsabilité - traduction : La pleine responsabilité - traduction : Responsabilité - traduction : Responsabilité - traduction : La pleine responsabilité - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Toutes les mesures devant garantir la pleine légitimité et la pleine responsabilité démocratiques .
All measures had to guarantee full democratic legitimacy and accountability .
Je trouve que l'on ne peut pas en attribuer la pleine responsabilité au niveau européen.
I believe that you cannot shift all the responsibility to the European institutions.
La coalition tripartite s'est couchée devant Petkov, endossant ainsi la pleine responsabilité de ses agissements scandaleux.
The tripartite coalition was prone in front of Petkov, thus taking full responsibility for his outrageous actions.
Et vers la fin de 2014, les Afghans auront la pleine responsabilité de leur propre sécurité.
And, by the end of 2014, Afghans will have full responsibility for their own security.
Préparation des élections La BeH devrait assumer la pleine responsabilité de l'organisation et du financement d'élections municipales en 2004.
Prepare elections BiH should assume full organisational and financial responsibility for the 2004 municipal elections.
La Commission agit ici en toute indépendance et pleine responsabilité et présentera les propositions dans ce même esprit.
The Commission is proceeding totally independently over this and accepts all responsibility, and it is in that spirit that it will be presenting the proposals.
Préparation des élections Assumer la pleine responsabilité de l'organisation et du financement des élections de 2006 et autres.
Prepare elections Assume full organisational and financial responsibility for the 2006 and other elections.
Cette politique remet en cause la base même de nos relations bilatérales, et la Turquie en porte la pleine responsabilité.
Such policy of Turkey questions the very basis of our bilateral relations, for which it bears full responsibility.
Ceci doit permettre de donner à la Commission sa pleine responsabilité, devant vous, Messieurs les Parle mentaires, devant la Communauté.
the generalized scheme of preferences?
La Commission a, dans le but d' encourager les États membres à assumer leur pleine responsabilité, présenté la recommandation proposée.
In order to encourage Member States to assume their full responsibility in promoting integrated coastal zone management, the Commission has introduced the proposed recommendation.
En famille, les parents doivent assurer leur pleine responsabilité en offrant aux enfants des cadres ludiques propices.
At home, parents must fulfil their responsibilities by providing their children with an appropriate setting for play.
Les activités mentionnées doivent avoir compris la pleine responsabilité de la programmation, de l'organisation et de l'administration des soins infirmiers au patient.
The said activities must have included taking full responsibility for the planning, organisation and administration of nursing care delivered to the patient.
Le 1er juin, la Force multinationale a officiellement transféré la pleine responsabilité de la sécurité à une base à Dibbis à l'armée iraquienne.
On 1 June, the Multinational Force officially transferred full responsibility for security at a base in Dibbis to the Iraqi army.
Tout État membre devrait avoir la pleine responsabilité ainsi que le droit de décider lui même de son système de sécurité sociale.
Every Member State should have full responsibility for determining its own social security systems, together with the right to do so.
La présidence du Conseil de l'Union assume la responsabilité de la mise en œuvre de la présente action commune en pleine association avec la Commission.
The EU Council Presidency shall be responsible for the implementation of this Joint Action in full association with the Commission.
La responsabilité doit être pleine et entière, et la Cour ou le tribunal doit juger et décider librement en fonction de la réalité de chaque catastrophe.
Liability must be full and complete and the court or tribunal must judge and decide freely, on the basis of the real nature of each disaster.
Chaque État membre doit en porter la pleine responsabilité, et avoir le droit de décider lui même du système de protection sociale qu'il applique.
Each Member State should have full responsibility for its social security systems and the right to make its own decisions about them.
Lorsque la carte est pleine, elle est pleine.
With its large storage capacity, you can store quite a lot of pictures and text combined.
Nous avons appuyé l'amendement de Mme Marinaro, qui de mande pour tous les immigrants dans la Communauté, dans les municipalités, dans les villes, la pleine responsabilité.
We supported Mrs Marinaro's amendment, which calls for full responsibility to be given to all Community immigrants in its municipalities and cities.
En outre, ceux qui sont responsables de la dissémination d'OGM devraient assumer la pleine responsabilité financière pour tout dommage causé à la santé humaine ou à l'environnement.
Furthermore, those responsible for the release of GMOs should bear full financial liability for any damage to human health and the environment.
Le traité CE mentionne pourtant la responsabilité pleine et entière de la Commission. M. Kinnock, le commissaire responsable de la réforme interne, parle certes beaucoup de la réforme.
The Treaty establishing the European Community, however, speaks of the clear responsibility of the Commission.
Le chasseur formé endosse toujours, lorsqu'il distribue le gibier sauvage abattu, la pleine responsabilité en matière de protection de la santé et continuera à le faire à l'avenir.
Trained hunters already take full responsibility for the healthy state of the game which they provide and will continue to do so in future.
En conséquence, l'État assumait aussi la pleine responsabilité de la satisfaction des besoins quotidiens de chaque habitant. En outre, chacun avait la garantie d'un certain niveau de sécurité sociale.
As a result the state also assumed full responsibility for satisfying the daily needs of each inhabitant besides, everyone was guaranteed a certain social security level.
Continuer à progresser de manière à ce que le pays assure la responsabilité pleine et entière en ce qui concerne la formulation des politiques et la prise de décision.
Ensure continued progress in taking full national responsibility for policy formulation and decision making.
Aux termes du Traité de 1958, la Commission européenne assume la pleine responsabilité de l'in dustrie nucléaire de la Communauté, sa sécurité et les risques qu'elle représente pour la santé.
Under the 1958 Treaty the European Commission has full responsibility for policing the Community's nuclear industry, its safety and health hazards.
Elle est pleine de nous, pleine de nos affaires, pleine de nos déchets, pleine de nos exigences.
It's full of us, it's full of our stuff, full of our waste, full of our demands.
Donc la pleine conscience est toujours pleine conscience de quelque chose.
Mindfulness is always very conscious of something. With a good concentration, a strong concentration,
Il s'agit donc de prendre une décision politique et c'est aux Etats membres qu'échoit la pleine et entière responsabilité de se pro noncer pour une telle décision.
We hope that most instructors in this subject in the Community will have taken part in such courses before the end of the year.
La pleine lune ?
The full moon? woman 2 speaking native language woman
Les États membres de l'UE ont des traditions et des contextes différents, et c'est pourquoi ils doivent assumer eux mêmes la responsabilité de la pleine réalisation des objectifs communautaires.
Each Member State has different traditions and requirements, which is why the Member States themselves should be responsible for implementation, ensuring that the common goals can be achieved in a satisfactory way.
Les optimistes espèrent qu'un jour la classe moyenne russe en pleine croissance va prendre la responsabilité de l'avenir de la Russie et demandera une amélioration radicale de la manière de gouverner.
Optimists hope that at some point Russia s burgeoning middle class will assume responsibility for Russia s future and demand a radical improvement in governance.
Ellipse pleine Dessine une ellipse pleine
Filled ellipse Draw a filled ellipse
Il ne compromettra pas non plus l' indépendance du processus de notation , ni des notations elles mêmes , dont les agences de notation conserveront la pleine et entière responsabilité .
nor does it jeopardise the independence of the rating process or of the ratings themselves , for which the credit rating agency retains full responsibility .
La pleine conscience de Stéphane, et la pleine conscience du beurre dans le café.
So there's Stephane's mindfulness and the mindfulness of the butter in the coffee.
Avec la pleine lune. Attendez de voir la pleine lune sur la mer de Chine.
You've never seen a moon until you watch one over China Seas.
Pleine Selve, commune française de l'Aisne Pleine Selve, commune française de la Gironde.
Pleine Selve may refer to the following places in France Pleine Selve, Aisne, a commune in the department of Aisne Pleine Selve, Gironde, a commune in the department of Gironde
La tasse est pleine.
The cup is full.
La bouteille est pleine.
The bottle is full.
La piscine est pleine.
The pool is full.
Pour la pleine lune.
To celebrate the full moon. woman speaking native language
La lune est pleine
The moon is full
La Terre est pleine.
The Earth is full.
C'est la pleine lune.
It's a full moon.
C'est pourquoi chaque État membre doit assumer une responsabilité pleine et entière à cet égard, et avoir le droit de fixer ses propres valeurs seuils.
Each Member State should therefore have complete responsibility in this area, together with the right to set limit values itself.
Chacun de ces sous secrétaires généraux aurait la pleine responsabilité exécutive des questions opérationnelles correspondant à son mandat et n apos aurait à répondre qu apos au Secrétaire général.
Each such Deputy Secretary General would have full executive responsibility for the operational issues falling within his or her portfolio, subject only to direction by the Secretary General.

 

Recherches associées : Pleine Responsabilité - Pleine Responsabilité - Pleine Responsabilité - Ont La Pleine Responsabilité - La Pleine Responsabilité D'entreprise - Avec La Pleine Responsabilité - Assumer La Pleine Responsabilité - Accepte La Pleine Responsabilité - Assumer La Pleine Responsabilité - Assumer La Pleine Responsabilité - La Responsabilité - La Responsabilité - La Responsabilité De La Responsabilité