Translation of "give news" to French language:
Dictionary English-French
Give - translation : Give news - translation : News - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So give them news of painful punishment, | Annonce leur donc un châtiment douloureux. |
But give good news to the steadfast. | Et fais la bonne annonce aux endurants, |
And give good news to the believers. | Et fais gracieuse annonce aux croyants! |
And give good news to the charitable. | Et annonce la bonne nouvelle aux bienfaisants. |
So give good news to My servants. | Annonce la bonne nouvelle à Mes serviteurs |
So give good news to the believers. | Et annonce la bonne nouvelle aux croyants. |
And give good news to the believers. | Et fais la bonne annonce aux croyants . |
And give good news to the humble | Et fais bonne annonce à ceux qui s'humilient, |
And give good news to the virtuous. | Et annonce la bonne nouvelle aux bienfaisants. |
So give good news to My servants | Annonce la bonne nouvelle à Mes serviteurs |
I'll give you a piece of news | Je vais vous donner quelques nouvelles |
Give me... a... a liqueur. Any news? | Tu me donneras un un curaçao. |
(Muhammad) give the glad news to the believers. | Et fais gracieuse annonce aux croyants! |
What reason can you give for such glad news? | Que m'annoncez vous donc? |
Give good news to those who endure with fortitude. | Et fais la bonne annonce aux endurants, |
Therefore, give them the news of a painful punishment. | Annonce leur donc un châtiment douloureux. |
I was going to give her the good news. | I was going to give her the good news. |
Şeref Bey came to give me the good news. | Şeref Bey came to give me the good news. |
So give them the good news of a painful chastisement, | Annonce leur donc un châtiment douloureux. |
(Muhammad), give glad news to the people who have patience | Et fais la bonne annonce aux endurants, |
And give O Moses the good news to the believers. | Et fais la bonne annonce aux croyants . |
He said Do you give me good news (of a son) when old age has come upon me? Of what then do you give me good news! | Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? Que m'annoncez vous donc? |
I called you last night to give you the good news. | Je t'ai appelé hier soir pour t'annoncer la bonne nouvelle. |
So give him good news of forgiveness and a generous reward. | Annonce lui un pardon et une récompense généreuse. |
So give him good news of forgiveness, and a generous reward. | Annonce lui un pardon et une récompense généreuse. |
We raise Messengers only to give good news and to warn. | Et Nous n'envoyons des messagers que pour annoncer la bonne nouvelle et avertir. |
Indeed we give you the good news of a wise son. | Nous t'annonçons une bonne nouvelle, la naissance d'un garçon plein de savoir . |
Give them the good news of forgiveness and a noble reward. | Annonce lui un pardon et une récompense généreuse. |
(Muhammad), give the glad news (of God's mercy) to the righteous people. | Et annonce la bonne nouvelle aux bienfaisants. |
And I cannot give you the news for which you are waiting. | Ce ne sont pas les nouvelles que vous voudriez entendre. |
I can call while he's out fishing and give you the news. | Oui. Et moi, je peux téléphoner quand il sera à la pêche ou quelque part. |
Give glad news to the believers of their receiving great favor from God. | Et fais aux croyants la bonne annonce qu'ils recevront d'Allah une grande grâce. |
We only send the messengers to bring good news and to give warning. | Et Nous n'envoyons des messagers que pour annoncer la bonne nouvelle et avertir. |
You came all the way here... ... to give me all the good news. | You came all the way here... ... to give me all the good news. |
Just to give news material to reporters... I can't believe we're doing this. | Juste pour vous donner des nouvelles matières aux journalistes...Je ne peux pas croire que nous faisons cela. |
The other is, let me just give you some news from the hinterlands. | laughter |
Anthony Bellanger will focus on how to give the news a European perspective | Anthony Bellanger portera son intervention sur la manière de donner aux événements une perspective européenne |
Some overseas sites give awards if they spread good news, some sort of subsidy. | Certains sites à l'étranger donnent des récompenses s'ils publient de bonnes nouvelles, une sorte de subvention . |
And give the believers the good news that for them is a great reward. | Et fais aux croyants la bonne annonce qu'ils recevront d'Allah une grande grâce. |
He said, Do you give me good news though old age has befallen me? | Il dit M'annoncez vous cette nouvelle alors que la vieillesse m'a touché? |
(Muhammad), give the glad news (of God's mercy) to the devoted servants of God | Soumettez vous donc à Lui. Et fais bonne annonce à ceux qui s'humilient, |
But isn't there any kind of news you can give us about Doctor Mudd? | N'avezvous aucune nouvelle concernant le Dr Mudd ? |
There is good news for those who shun the worship of false deities and turn to God, so give good news to My servants, | Et à ceux qui s'écartent des Taghût pour ne pas les adorer, tandis qu'ils reviennent à Allah, à eux la bonne nouvelle! Annonce la bonne nouvelle à Mes serviteurs |
Amer and Raghda give a voice to all these people you see on the news. | Amer et Raghda donnent une voix à tous ces gens qu'on voit aux informations . |
Give them the glad news of their receiving forgiveness and an honorable reward (from God). | Annonce lui un pardon et une récompense généreuse. |
Related searches : Give Me News - Give Good News - Give Better News - News Footage - Receive News - Shocking News - News Headlines - News Website - News Sources - New News - News Content - News Agencies