Translation of "glass ornament" to French language:


  Dictionary English-French

Glass - translation : Glass ornament - translation : Ornament - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And gold ornament.
ainsi que des ornements.
And ornament of gold.
ainsi que des ornements.
The Art of Ornament .
The Art of Ornament .
An ornament fell off.
Une décoration est tombée.
This ain't no ornament.
Ça, c'est pas un ornement.
It is merely an ornament.
Ce n'est que décoratif.
On thrones woven with ornament ,
sur des lits ornés d'or et de pierreries ,
and other ornament of gold.
ainsi que des ornements.
Has been very simple ornament
A été très simple ornement
What kind of an ornament?
De quel genre d'objet s'agitil ?
You'd have no chromium, no ornament.
Vous n'auriez pas de chromes, pas d'ornements.
Brags of his substance, not of ornament
Se vante de sa substance, et non d'ornement
An ornament fell off the Christmas tree.
Une décoration est tombée de l'arbre de Noël.
But the ornament has found its rightful owner.
Oh, mais ce bijou a trouvé sa propriétaire légitime.
Jane, have you a glittering ornament round your neck?
Jane, avez vous quelque chose de brillant autour de votre cou?
How can my mother's ornament be in their hands?
Comment l'ornement de ma mère a t il pu se retrouver entre leurs mains ?
ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass) ampoule (glass)
ampoule (verre)
Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Cartridge (glass) Cartridge (glass) Cartridge (glass)
cartouche (verre)
Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass)
flacon (verre) 10 flacons
Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass)
Flacon (verre)
Wealth and children are the ornament of this present life.
Les biens et les enfants sont l'ornement de la vie de ce monde.
Mathias Corvin favored Jean de Monroyal, the ornament of mathematics.
Mathias Corvin favorisait Jean de Monroyal, l ornement des mathématiques.
Give the child some money and bring back the ornament.
Donne de l'argent au gamin et ramène moi l'ornement.
Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass)
Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre)
Vial (glass) Vial (glass) Cartridge (glass) Cartridge (glass) Cartridge (glass)
cartouche (verre)
Packaging vial (glass) vial (glass) vial (glass) vial (glass) cartridge (glass)
Conditionnement Flacon (verre)
Packaging vial (glass) vial (glass) vial (glass) vial (glass) vial (glass)
Conditionnement flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre)
Bottle (glass) Bottle (glass) Bottle (glass) Bottle (glass)
Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre)
It was that ornament which had wrought her ruin, in '61.
C est ce joyau qui l avait perdue, en 61.
It must never become a mere ornament on the international scene.
Elle ne doit jamais devenir un simple ornement de la scène internationale.
I will not use anyone else to find my mother's ornament.
Je n'enverrai personne d'autre pour retrouver l'ornement de ma mère.
A man of that calibre is an ornament to any Parliament.
Un homme de ce calibre est un joyau de n'importe quel parlement.
Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass)
Flacon (verre)
vial (glass) cartridge (glass) cartridge (glass)
flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) flacon (verre) flacon (verre) flacon (verre) cartouche (verre) cartouche (verre)
Wealth and children are an ornament of the life of the world.
Les biens et les enfants sont l'ornement de la vie de ce monde.
Lo! We have adorned the lowest heaven with an ornament, the planets
Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un décor les étoiles,
Wealth and children are an ornament of the life of this world.
Les biens et les enfants sont l'ornement de la vie de ce monde.
Why is that girl wearing the Queen Dowager's ornament in her hair?
Tiens donc, pourquoi cette fille porte t elle l'ornement de la reine dans ses cheveux ?
Here the slight fluting of the stone columns seems almost excessive ornament.
Ici les légères cannelures des colonnes de pierre semblent presque un ornement excessif.
Packaging Vial (glass) Vial (glass) Vial (glass)
Flacon (verre) Flacon (verre) Flacon (verre)
Packaging Vial (amber glass) Vial (amber glass) Vial (amber glass) Vial (amber glass) Vial (amber glass)
Flacon (verre ambré) Flacon (verre ambré) Flacon (verre ambré) Flacon (verre ambré) Flacon (verre ambré)
Packaging vial (glass) vial (glass) pre filled syringe (glass) pre filled syringe (glass) pre filled syringe (glass)
voorgevulde spuit (glas)
However, as an architectural composition it is a unique example of baroque ornament.
Toutefois en tant que composition architecturale c'est un exemple unique d'ornementation baroque.
Vial (glass) Vial (glass)
Flacon (ver) Flacon (ver)
Vial (glass) Vial (glass)
Poudre flacon (verre) Pré adjuvants flacon (verre) flacon (verre)

 

Related searches : Hood Ornament - Architectural Ornament - Decorative Ornament - Hair Ornament - Garden Ornament - Head Ornament - Tree Ornament - Bonnet Ornament - Curved Glass - Glass Substrate - Glass Bottle - Sheet Glass