Translation of "got excited" to French language:


  Dictionary English-French

Excited - translation : Got excited - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This got us very excited.
Ça nous a enthousiasmé.
That got me very excited.
J'étais vraiment enthousiasmé.
I got that excited, scared feelin',
J'ai ce sentiment de peur excitante.
And they got really excited about it.
Et ils se sont vraiment enthousiasmés.
He got very excited, and he said...
Il s'est emporté et m'a dit
The conductor got so excited, he yelled
Le chef d'orchestre s'est mis à hurler
We had a lot that got us excited.
Des centres d'intérêt qui nous rapprochaient.
Everyone got excited by the news of the victory.
Tout le monde a été excité par les nouvelles de la victoire.
As he talked, he got more and more excited.
À mesure qu'il parlait, il devenait de plus en plus excité.
And just as everybody got excited about it, bang!
Et alors que tout le monde était excité à ce sujet, bam !
We're excited. We've got to get past this point.
Nous devions passer cette étape.
Got all excited again, wanted to talk about nothing else.
Il est redevenu tout excité, ne voulant parler de rien d'autre...
Mary got up from her chair beginning to feel excited herself.
Mary se leva de sa chaise commence à se sentir excité elle même.
I got a little excited and I forgot you didn't understand.
Je n'ai pas pris le temps de vous expliquer.
The theater got you much too excited. Go to sleep now.
Le théâtre t'a rendue folle, allez dors.
The Professor got a letter that day. Its content excited him.
Ce jourlà, M. le professeur avait reçu une lettre dont le contenu ... l'avait affecté.
And then I got excited when it started getting tens of hits,
Et puis je me suis emballé quand il a commencé à recevoir des dizaines de visites.
I'm doing this little dance for you You got me so excited
Ton corps c'est ma fête , allons y
I'm doing this little dance for you You got me so excited
Je vais faire cette petite dance pour toi , tu m'excite trop
Gee, Mr. Kidley, I got so excited, I... I called you John.
M. Kidley, je suis si excitée que je vous ai appeléJohn.
Well, I got a little excited when I read your fan mail.
Eh bien,je me suis un peu excité en lisant le courrier de vos fans.
Short, so I got very excited because I always wanted a man prayed.
Court, alors je suis très excité parce que j'ai toujours voulu un homme a prié.
My students and I got very excited about this a few years ago.
Mes étudiants et moi étions très excités à ce sujet il y a quelques années.
Let me share and close with a story that really got me excited.
Laissez moi finir en partageant une histoire qui m'a vraiment enthousiasmé.
He didn't just write code, he also got people excited about solving problems he got. He was a connector.
Il ne faisait pas que programmer, il parvenait aussi à intéresser les gens aux problèmes qu'il souhaitait résoudre.
He went in to check on her for school, and he got very excited.
Il est venu la chercher pour l'emmener à l'école, et il s'est énervé.
The crowd by the metro got somewhat excited, but riot police were holding them tough.
Le groupe à côté du métro s'est un peu excité, mais la police anti émeute les serrait de près.
I walked into my room, I looked through the window and I got quite excited!
J'ai rejoint ma chambre, j'ai regardé par la fenêtre et j'étais bien content !
I got plenty of heat. Don't get excited, I can turn it on any time.
J'ai plein de munitions, alors reste calme ou je m'en sers.
This was the primary use we saw for Twitter from the beginning, and what got us excited.
C'est le premier usage que nous avons vu de Twitter au début et cela nous a excité.
TG Well the reason why I got really excited when I read about that, it contains knowledge.
TG ça me motiva vraiment de lire des articles là dessus car ils contiennent le savoir.
This is the primary use we saw of Twitter from the beginning, and what got us excited.
C'est le premier usage que nous avons vu de Twitter au début et cela nous a excité.
When the boom came, the congregation got excited and spudded in a wildcat right under the pulpit.
Avec cette ruée, les paroissiens ont foré un puits sauvage juste sous l'autel.
Don't get excited. Don't get excited, anybody.
Du calme!
Excited.
Excité.
Excited?
De s'énerver ?
Excited?
Tu es contente?
In these rooms, the air tracked the outdoor air relatively well, and when Charlie saw this, he got really excited.
Dans ces pièces, l'air suivait relativement bien l'air extérieur et quand Charlie a vu ça, il s'est vraiment enthousiasmé.
Pay no attention to him. He's excited. I'm not excited.
A peine emménagé, on doit déjà 600 ?
I'm excited.
Je suis excité.
I'm excited.
Je suis excitée.
Tom's excited.
Tom est excité.
(excited) Yay!
Applaudissements. Yay!
You excited?
Tu es contente ?
So excited!
C'est génial.

 

Related searches : Got Me Excited - Got Excited About - I Got Excited - Feel Excited - Excited State - Really Excited - Become Excited - Are Excited - Quite Excited - Is Excited - Tremendously Excited - Gets Excited - Electrically Excited