Translation of "greatly appreciate" to French language:


  Dictionary English-French

Appreciate - translation : Greatly - translation : Greatly appreciate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We greatly appreciate it
Nous en sommes très heureux. Merci beaucoup d'être venus.
Would greatly appreciate cooperation.
J'apprécie grandement votre coopération.
I greatly appreciate your advice.
J'apprécie grandement votre conseil.
I greatly appreciate your kindness.
J'apprécie profondément votre gentillesse.
I'd greatly appreciate it, sir, if you would stand still.
Je vous serai gré de ne pas bouger.
Hansen. We appreciate greatly this opportunity to present our opinion here.
Pour l'Allemagne, par exemple, on trouve simplement 6,5 millions et 4,5 millions en 1993.
I greatly appreciate the general support it has received from the House this morning.
La Commission admet que dans le cadre de l'exercice de ses fonctions, une personne puisse éprouver la nécessité de discuter avec un tiers de cette information privilégiée, soit à l'intérieur, soit à l'extérieur de la société. Par exemple, un juriste, un banquier ou un courtier.
18. Experience has shown that these countries greatly appreciate the cooperation available, though sporadic and tenuous.
18. L apos expérience montre que ces pays apprécient vivement la coopération offerte malgré son caractère sporadique et sa précarité.
I greatly appreciate your objective to organise wide ranging and open discussions on major international economic issues .
J' apprécie beaucoup votre objectif visant à organiser de vastes débats , ouverts , sur les questions économiques majeures à l' échelle internationale .
We greatly appreciate this, and we rely on a very fruitful campaign in the years to come.
Nous apprécions tout particulièrement ses propos et tablons sur un combat fructueux dans les années à venir.
I greatly appreciate the friendly reception I have been accorded in this august body by the preceding speakers.
Je suis très reconnaissant de la réception amicale que m apos ont réservée dans cette illustre assemblée les orateurs précédents.
I greatly appreciate the interest which has been demonstrated in these difficult, technical but nonetheless highly important matters.
J'apprécie vivement l'intérêt que vous avez manifesté à l'endroit de ces questions complexes, de caractère technique, mais qui n'en revêtent pas moins une très grande importance.
The members of the Economic Cooperation Organization would greatly appreciate the support of the members of the General Assembly.
Les membres de l apos Organisation de coopération économique accueilleraient avec satisfaction l apos appui des membres de l apos Assemblée générale.
We greatly appreciate the dedication and efforts of Mr. Nafis Sadik, the indefatigable head of the United Nations Population Fund.
Nous sommes infiniment reconnaissants au dévouement et aux efforts de M. Nafis Sadik, dirigeant infatigable du Fonds des Nations Unies pour la population.
We warmly thank the Committee for convening this international meeting, and we greatly appreciate the presence of the Committee delegation.
Nous remercions chaleureusement le Comité d apos avoir organisé cette réunion internationale et nous nous félicitons vivement de la présence de la délégation du Comité.
Once again, this is something which my staff will greatly appreciate and I am grateful to the Members for their comments.
Encore une fois, c' est quelque chose que mes collaborateurs apprécieront assurément. Je remercie les membres pour leurs remarques.
To conclude, I should simply like to thank Mr Souchet for the tremendous job he has done, which we greatly appreciate.
Pour terminer, je voudrais remercier notre collègue Dominique Souchet pour le travail énorme qu'il a fourni et que nous apprécions beaucoup.
If we could in some way find a way of looking at this item separately, my group would greatly appreciate that.
Mon groupe apprécierait tout particulièrement que nous trouvions d' une manière ou d' une autre le moyen de traiter séparément de ce sujet.
We have tabled specific amendments in this area too and would greatly appreciate it if the Commission were to adopt them.
Raison pour laquelle nous avons introduit des amendements concrets à cette fin. Nous apprécierions que la Commission les prenne en considération.
I also greatly appreciate the volunteers and the voluntary organisations that have done much to improve the quality of the treatment.
J'ai aussi énormément de considération pour les bénévoles et les organisations citoyennes, qui ont fortement contribué à l'amélioration de la qualité du traitement.
In this regard, we greatly appreciate the measures taken by the European Community to strengthen the mine clearing capabilities of affected countries.
A cet égard, nous apprécions beaucoup les mesures prises par la Communauté européenne pour renforcer les capacités de déminage des pays touchés.
We greatly appreciate the Secretary General's efforts to respond to the need to bridge divides and overcome prejudice, misconceptions, misperceptions and polarization.
Nous sommes très sensibles aux efforts déployés par le Secrétaire général face à la nécessité de surmonter les divisions, les préjugés, les idées fausses ou erronées, ainsi que la polarisation.
It must be said that we greatly appreciate the balanced way in which the Commission has worded its proposal along these lines.
Il est assez étrange que le comité des gouverneurs des banques centrales ne se réunisse pas sur le territoire
The Commission would greatly appreciate it if the Committee on External Economic Relations did not oppose a vote on this being held now.
La Commission serait très reconnaissante à la commission des relations économiques extérieures si elle voulait bien ne pas s'opposer à ce que ce vote ait lieu maintenant.
We greatly appreciate what you said about the European institutions, but we believe that we must aim at a coherent system of reform.
Il s'agit là d'orientations de la plus grande importance.
Mr President, I greatly appreciate the fact that France, during its presidential term, has decided to issue Parliament with a statement on equality.
Monsieur le Président, j'apprécie énormément le fait que la France ait décidé de faire pendant sa présidence une déclaration au Parlement sur l'égalité des chances entre hommes et femmes.
We greatly appreciate all the efforts aimed at strengthening the Mission, given the enormous task that is facing the entire body of international observers.
Nous nous félicitons de tous les efforts visant à renforcer la Mission, étant donné la tâche énorme qui attend le groupe d apos observateurs internationaux.
I can assure you that the Commission has very carefully followed your deliberations and we greatly appreciate the constructive approach which you have taken.
C2 24 88) concernant une directive sur les voyages à forfait, y compris les vacances et circuits à forfait
We greatly appreciate the fact that amendments tabled by Parliament to compulsory agricultural expenditure have been adopted under the Belgian Presidency for the first time.
Nous apprécions grandement que, sous la présidence belge, pour la première fois, des amendements du Parlement portant sur les dépenses agricoles obligatoires aient été adoptés.
Mr President, I too appreciate greatly that the Greek Presidency has taken an enlightened approach to facilitating legal migration and integration, not just fighting illegal immigration.
Monsieur le Président, j'apprécie beaucoup, moi aussi, que la présidence grecque ait adopté une approche éclairée visant à favoriser l'immigration légale et l'intégration, et non uniquement à lutter contre l'immigration clandestine.
Thus, we greatly appreciate the German Presidency's decision and acceptance that the subject of the inter institutional agreement should be debated in parallel with the 1988 budget.
Nous sommes confrontés à un budget qui est actuellement découvert ou qui doit tout au moins être considéré comme découvert, tant que n'aura pas été prise une décision, en termes législatifs concrets, sur les ressources pro pres .
I should greatly appreciate it if secondgeneration migrants from non EEC countries and political refugees were to be given the same rights of residence as Community citizens.
De par sa tactique, ou disons plutôt par la faute de son obstination et du blocage causé par des considérations nationales mesquines, nous en sommes de nouveau à discuter du vieux problème du droit de séjour qui occupe la Commission depuis bientôt une douzaine d'années.
In the case of Bougainville, we acknowledge and greatly appreciate the strong support from the United Nations, in particular from the Security Council, and from United Nations agencies.
Dans le cas de Bougainville, nous saluons et nous apprécions grandement le soutien vigoureux apporté par l'ONU, notamment par le Conseil de sécurité et par les organismes des Nations Unies.
To sum up, Mr President, we greatly appreciate the Commission's initiatives on economic aid, but in my view the political considerations surrounding the whole subject are still unclear.
Cette proposition a été présentée uniquement pour que le Parlement se taise plutôt que d'exiger des compétences plus nombreuses et plus élargies, ce qu'il ne souhaite pas au détriment des compétences des Etats membres, mais au détriment de l'accroissement du pouvoir de la Commission et de l'absence de transparence au sein de celle ci.
I wish to point out that we greatly appreciate his government' s desire to update our relations on issues as important as codecision and Council' s presence in Parliament.
Je tiens à signaler que nous apprécions beaucoup la volonté de son gouvernement de mettre à jour nos relations sur des points aussi importants que la codécision et la présence du Conseil au Parlement.
Appreciate.
Apprécier.
The member States of the Conference greatly appreciate the positive response of our distinguished guests to the invitation extended to the Ministers for Foreign Affairs to address our plenary meetings.
Les États membres de la Conférence sont très reconnaissants aux hôtes de marque qui ont bien voulu accepter l'invitation à prendre la parole lors de nos séances plénières.
It was an enormous courtesy to us and we greatly appreciate it, particularly as this was the first time that the European Parliament had been represented at these GATT talks.
Il serait bon, je pense, qu'en avril 89, et aussi lors de la conférence de Genève, une petite délégation d'observateurs du Parlement européen soit pré sente.
You can appreciate it, girl, and I can appreciate you.
Tu sais évaluer les choses et moi, je sais ce que tu vaux.
Appreciate it.
L'apprécier.
Appreciate it.
5 01 58,940 gt 00 02
That is why we greatly appreciate the expression of solidarity from the French Government, which decided last year in Libreville partially to cancel the debt of medium income countries, including the Congo.
C apos est pourquoi elle apprécie hautement l apos expression de solidarité du Gouvernement français, qui a décidé, l apos année dernière, à Libreville, l apos annulation partielle de la dette des pays à revenus intermédiaires, parmi lesquels le Congo.
I appreciate it.
Je l'apprécie.
I appreciate this.
Je l'apprécie.
I appreciate that.
Je l'apprécie.

 

Related searches : We Greatly Appreciate - Would Greatly Appreciate - I Greatly Appreciate - Contribute Greatly - Benefit Greatly - Greatly Benefit - Greatly Increased - Greatly Affected - Greatly Expanded - Varies Greatly - Greatly Value - Greatly Interested