Translation of "habitual drinker" to French language:


  Dictionary English-French

Drinker - translation : Habitual - translation : Habitual drinker - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're a sissy drinker.
Vous êtes une piètre buveuse.
I'm a big coffee drinker.
Je suis un gros buveur de café.
I'm a big coffee drinker.
Je suis une grosse buveuse de café.
Was he a heavy drinker?
Avaitil un faible pour la bouteille ?
And how's our sacred drinker doing?
Et comment va notre sacré buveur?
Is he a hard drinker? Hard?
C'est un grand buveur ?
This Mr. Lemel was a drinker?
M. Lemel s'adonnait donc à la boisson?
He was a great wine drinker.
C'était un grand buveur de vin.
Drinker (for Edward Drinker Cope) was a genus of hypsilophodont dinosaur from the late Jurassic period of North America.
Drinker était une espèce de dinosaure hypsilophodontidae de la période Jurassique, en Amérique du Nord.
I guess you're quite a good drinker.
J'imagine que vous savez boire.
I could either be a casual drinker, or
J'aurais pu devenir un buveur occasionnel ou un alcolique
Note De facto population, i.e. including both habitual and non habitual residents.
Note  Population de facto, comprenant les résidents habituels ou non.
Unexpected versus habitual.
L'inattendu face à l'habituel.
You aren't by any chance a coffee drinker, are you?
Seriezvous par hasard un buveur de café, M. MacDonald ?
Status of habitual residents
Statut de résident habituel
It was his habitual gesture.
C était son geste habituel.
Address of last habitual residence
Adresse de sa dernière résidence habituelle
You know the reason why I'm not that much of a drinker.
Tu dois aussi savoir pourquoi je ne bois pas souvent
any reference to habitual residence in that Member State shall refer to habitual residence in a territorial unit
toute référence à la résidence habituelle dans cet État membre vise la résidence habituelle dans une unité territoriale
6.4 The EESC notes that harmful and hazardous alcohol consumption impacts negatively not only on the drinker but on people other than the drinker especially in relation to accidents, injuries and violence.
6.3 Le CESE relève que la consommation nocive et dangereuse d'alcool a des effets négatifs non seulement pour la personne qui boit, mais aussi pour d'autres personnes, surtout dans les cas d'accidents, de dommages corporels et de violences.
6.4 The EESC notes that harmful and hazardous alcohol consumption impacts negatively not only on the drinker but on people other than the drinker, especially in relation to accidents, injuries and violence.
6.3 Le CESE relève que la consommation nocive et dangereuse d'alcool a des effets négatifs non seulement pour la personne qui boit, mais aussi pour d'autres personnes, surtout dans les cas d'accidents, de dommages corporels et de violences.
You're making quite a tea drinker out of me, Prossie. Aren't you ashamed?
N'avezvous pas honte de faire de moi un buveur de thé, Prossie?
Your habitual response patterns don't work.
Vos schémas de réponse habituels ne fonctionnent pas.
But it is an habitual problem.
J'ai déjà abordé ce point dans le cadre de mes remarques antérieures.
3.6 The EESC welcomes the acknowledgement that harmful and hazardous alcohol consumption impacts negatively not only on the drinker but on people other than the drinker especially in relation to accidents, injuries and violence.
3.6 Le CESE apprécie que l'on admette le fait suivant la consommation nocive et dangereuse d'alcool a des effets négatifs non seulement pour la personne qui boit, mais aussi pour d'autres personnes, surtout dans les cas d'accidents, de dommages corporels et de violences.
3.6 The EESC welcomes the acknowledgement that harmful and hazardous alcohol consumption impacts negatively not only on the drinker but on people other than the drinker especially in relation to accidents, injuries and violence.
3.6 Le CESE apprécie que l'on reconnaisse le fait suivant la consommation nocive et dangereuse d'alcool a des effets négatifs non seulement pour la personne qui boit, mais aussi pour d'autres personnes, surtout dans les cas d'accidents, de dommages corporels et de violences.
You could get into the Guinness Book of World Records as the heaviest drinker.
Tu pourrais être inscrit dans le livre Guinness des Records du Monde comme le plus grand buveur d'alcool.
Edward Drinker Cope (1886), Schlosser on Creodonta and Phenacodus Dollo on extinct tortoises , Amer.
Schlosser on Creodonta and Phenacodus Dollo on extinct tortoises E D Cope Amer.
gt define habitual residence in the Regulation?
gt faut il définir la résidence habituelle dans le règlement?
3.6 The EESC welcomes the acknowledgement that harmful and hazardous alcohol consumption not only negatively impacts on the drinker but also on people other than the drinker especially in relation to accidents, injuries and violence.
3.6 Le CESE apprécie que l'on admette le fait suivant la consommation nocive et dangereuse d'alcool a des effets négatifs non seulement pour la personne qui boit, mais aussi pour d'autres personnes, surtout dans les cas d'accidents, de dommages corporels et de violences.
any reference to habitual residence in that State shall be construed as a reference to habitual residence in a territorial unit
toute référence à la résidence habituelle dans cet État est interprétée comme visant la résidence habituelle dans une unité territoriale
not a drinker, not violent, not greedy for money, but gentle, not quarrelsome, not covetous
Il faut qu il ne soit ni adonné au vin, ni violent, mais indulgent, pacifique, désintéressé.
He alerted paleontologist Edward Drinker Cope, who led a dig to recover the partial skeleton.
Il a prévenu le paléontologue Edward Drinker Cope, qui a dirigé une fouille pour récupérer le squelette partiel.
The Drinker () is a novel by German writer Hans Fallada, first published posthumously in 1950.
Le Buveur ( ) est un roman de Hans Fallada.
(b) any reference to habitual residence in that State shall be construed as a reference to habitual residence in a territorial unit
b) toute référence à la résidence habituelle dans cet État est interprétée comme visant la résidence habituelle dans une unité territoriale
And do not obey every worthless habitual swearer
Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable,
His reserve had been always excessive and habitual.
Une réserve excessive avait toujours été dans ses habitudes.
He bore his misfortune with his habitual tranquillity.
Ce gentleman avait reçu avec son impassibilité habituelle le coup qui le frappait.
(a) Have their habitual residence in its territory
a) Ont leur résidence habituelle sur son territoire
These snubs to Par liament are becoming habitual.
Car ces offenses au Parlement sont en train de devenir habituelles.
in place of Thomas Bilge, whose habitual inebriation
en remplacement de Thomas Bilge, dont les abus d'alcool
My father died in jail, an habitual drunkard.
Mon père est mort en prison, un alcoolique fini.
Persons concerned having their habitual residence in another State
Personnes concernées ayant leur résidence habituelle dans un autre État
We must give up this habitual way of thinking.
Nous devons mettre au rancart cette manière traditionnelle de penser.
to me, a rocket is somehow more habitual, understandable, trivial
pour moi, une fusée c'est un peu plus usuel, compréhensible, banal

 

Related searches : Heavy Drinker - Wine Drinker - Coffee Drinker - Problem Drinker - Beer Drinker - Ale Drinker - Social Drinker - Former Drinker - Bell Drinker - Serious Drinker - Habitual Abortion - Habitual Ways