Translation of "has been accomplished" to French language:


  Dictionary English-French

Accomplished - translation : Been - translation : Has been accomplished - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This has been accomplished.
Cet objectif a été atteint.
Monetary union has been accomplished.
L'union monétaire est réalisée.
The mission has been accomplished.
La mission a été accomplie.
In substance, substantial progress has been accomplished since 1996.
En substance, des progrès significatifs ont été réalisés depuis 1996.
In the cultural sphere, substantial work has been accomplished.
Dans la sphère culturelle, un travail important a été réalisé.
In a period of nine months much has been accomplished.
En neuf mois, beaucoup a été accompli.
Breeding has been accomplished for L. galaxias but not documented.
La reproduction a été accompli pour L. galaxias .
Why, then, has nothing been accomplished during this long period?
Alors, pourquoi aucune action efficace n apos a t elle été entreprise depuis si longtemps?
Preemption by Gazprom has been accomplished through a raft of acquisitions.
La préemption exercée par Gazprom s est manifestée par une multitude d acquisitions.
There are enormous grounds for pride in what has been accomplished.
Il y a amplement lieu d apos être fier de ce qui a été accompli.
However, little has been accomplished towards the attainment of this goal.
Toutefois, peu a été fait pour réaliser cet objectif.
Pacification has been accomplished to a large extent though serious problems remain.
La pacification a été accomplie dans une grande mesure, bien que de graves problèmes subsistent.
The withdrawal has been accomplished in an orderly manner and without incident.
Le retrait s apos est effectué dans l apos ordre et sans incident.
The trade improvements have been delivered, but little has been accomplished on Arab domestic reform.
L amélioration des échanges commerciaux s est bien produite, mais les réformes intérieures se font encore attendre dans les pays arabes.
While much has already been accomplished, it is time to finish the job.
Si une grande partie du travail a déjà été accomplie, il est néanmoins temps de le finir.
Much has been accomplished along the way, for Afghanistan and for the world.
Des progrès considérables ont été réalisés depuis, aussi bien pour l Afghanistan que pour le monde entier.
The military council has been in power for twelve months. And they've accomplished nothing,
Le Conseil militaire est au pouvoir depuis un an et ils n'on rien accompli.
And what has this accomplished?
Et qu'a t on obtenu avec cela ?
ProfKhaf RazanZ reports that FreeRazan Ghazzawi's release on bail has been approved.Approved,not accomplished yet. '
ProfKhaf RazanZ dit que la libération sous caution de FreeRazan Ghazzawi a été acceptée, mais elle n'a pas eu lieu encore.
Man has not accomplished His bidding.
L'homme n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
Though a great deal of work has already been accomplished, much more remains to be done.
Bien qu apos un travail considérable ait déjà été effectué, il reste encore plus à faire.
The European Commission has been invited to attend, and will refer to the work it has accomplished up to now.
Au cours des mois à venir, certains points de détail pourraient ainsi être réglés, dès lors qu'ils font l'objet d'un consensus.
As far as I know CESAR has already accomplished remarkable things in the short time it has been in existence.
D'après ce que je sais, CESR a déjà accompli des choses remarquables malgré sa courte existence.
The Resurrection of the Body ... has in her case been anticipated and is already an accomplished fact.
Toutefois le pape Benoît XVI a rappelé que pour les catholiques la Dormition précédait l'Assomption.
As a result, almost nothing has been accomplished on the ground. The following examples testify to it
En conséquence, on n apos a quasiment pas progressé sur le terrain, comme en témoignent les exemples suivants
2. The mandate of UNTAC has now been accomplished in accordance with resolutions 745 (1992) and 860 (1993).
2. L apos APRONUC s apos est à présent acquittée de son mandat conformément aux résolutions 745 (1992) et 860 (1993) du Conseil de sécurité.
Although it has been somewhat delayed, it ought to be successfully accomplished before the end of the year.
Bien que cet engagement ait pris un certain retard, nous devrions le mener à bon terme avant la fin de l'année.
Indeed, several of them have been accomplished and surpassed.
À vrai dire, plusieurs d'entre eux ont été menés à bien et dépassés.
With Bin Laden s death, the US could argue that the mission begun almost ten years ago has been accomplished.
Avec la mort de Ben Laden, les Américains pourraient estimer avoir mené à bien la mission initiée il y a bientôt dix ans.
An initial step has been accomplished via Directive 94 45 EC on the establishment of a European Works Council.
Une première étape a été franchie avec la mise en œuvre de la directive européenne 94 45 CE régissant les comités d entreprise européens.
About a third of them have been accomplished so far.
Le chômage continue de frapper durement les femmes, les jeunes et les personnes d'un certain âge.
Nor has the US space shuttle accomplished its goals.
La navette spatiale américaine n a pas non plus atteint son objectif.
Man has not yet accomplished what He commanded him.
L'homme n'accomplit pas ce qu'Il lui commande.
The struggle against apartheid has become a mission accomplished.
La lutte contre l apos apartheid est maintenant une mission accomplie.
Nevertheless, while no one is proclaiming, mission accomplished, it is not true that nothing has been done to reform finance.
Il n en reste pas moins que si personne ne se risque à dire mission accomplie , il est faux de dire que rien n a été fait.
Nevertheless, while no one is proclaiming, mission accomplished, it is not true that nothing has been done to reform finance.
Il n en reste pas moins que si personne ne se risque à dire  mission accomplie  , il est faux de dire que rien n a été fait.
While some progress has been made, there can be no doubt that more should be accomplished at the international level.
Bien que des progrès aient été faits, il ne fait aucun doute que davantage doit être fait sur le plan international.
A first step has been accomplished with Decision No 70 2008 CE introducing a single window for goods related formalities.
La décision n 70 2008 CE a constitué une première étape en introduisant un guichet unique pour les formalités applicables aux marchandises.
This has been the great task of the present century and we can be broadly satisfied with the work accomplished.
Telle a été la grande tâche de ce siècle et nous pouvons, dans une large mesure, nous considérer satisfaits de l'œuvre accomplie.
At his young age, he has already accomplished a lot.
Pour son jeune âge, il a déjà beaucoup accompli.
It is therefore difficult to talk about reforming, restructuring and revitalizing the Organization when the primary task has not been accomplished.
Il est alors difficile de parler de réforme, de restructuration, de revitalisation si le premier devoir n apos est pas accompli.
Other countries have identified the bank accounts to be frozen and in some cases this has been accomplished (see table 12).
D'autres pays ont identifié les comptes bancaires devant être gelés.
A recurrent theme of my interventions before the General Assembly has been the intensity of the work accomplished by the Court.
Un sujet récurrent de mes interventions devant l'Assemblée générale a été l'intensité du travail accompli par la Cour.
This change has taken place mostly in the economic and social spheres, and much of it has been accomplished without recourse to amendments to the Charter.
Ces changements sont intervenus, pour la plupart, dans les sphères économiques et sociales, et bon nombre d apos entre eux sont survenus sans que l apos on ait recours à des amendements à la Charte.
The issue of UN re structuring is very vital and a need that has been emphasized time and again by the representatives of nations, a goal that has not yet been accomplished.
La question de la restructuration des Nations Unies est très essentiel et un besoin qui a été mis en évidence à maintes reprises par les représentants des nations, un objectif qui n'a pas encore été accompli.

 

Related searches : Has Accomplished - Have Been Accomplished - Has-been - Has Been - Has Been Considering - Has Been Happy - Has Increasingly Been - Has Been Buying - Has Been Priced - Has Been Overloaded - Has Been Sized - Has Been Remained - Has Been Strained