Traduction de "a été accompli" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Accompli - traduction : été - traduction : A été accompli - traduction : Accompli - traduction : A été accompli - traduction : été - traduction : été - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Beaucoup a été accompli.
Much has been achieved.
Un travail extraordinaire a été accompli.
An extraordinarily fine job has been done.
Cela a été accompli par Craig Venter.
It was done by Dr. Craig Venter.
En neuf mois, beaucoup a été accompli.
In a period of nine months much has been accomplished.
Un grand pas a déjà été accompli.
Much has been achieved.
Ce qui a été accompli en partie.
This objective has been partly achieved.
La reproduction a été accompli pour L. galaxias .
Breeding has been accomplished for L. galaxias but not documented.
Malheureusement, peu de progrès a été accompli à ce propos.
Unfortunately, not much progress has been made.
Dans certains cas, cela a été accompli (voir tableau 12).
Table 12 Assets frozen
Un réel pas en avant a été accompli dans le nouveau système qui a été adopté.
Here is a real step forward, in the new system that has been agreed.
Et ce qui y a été accompli est écrit à présent.
And what has been done is now written.
Le même effort a été accompli pour le cancer du sein.
Breast cancer was also being addressed.
Ce premier pas a été accompli avec la décision que j'évoquais.
This first step was achieved thanks to the decision to which I have referred.
Le rapport de M. von Wogau a énuméré ce qui a déjà été accompli.
The report by Mr von Wogau enumerated what has been achieved.
a accompli
has completed
Beaucoup a déjà été accompli pour rétablir et améliorer les relations régionales.
Much work has already been done to re establish and improve regional relations.
Depuis le rétablissement de notre indépendance en 1991, beaucoup a été accompli.
Since the re establishment of our independence in 1991 much has been achieved.
Tout cela, l'Assemblée s'en souviendra, a été accompli pratiquement au pied levé.
That, the House will recall, has been achieved almost from a standing start.
Il y a amplement lieu d apos être fier de ce qui a été accompli.
There are enormous grounds for pride in what has been accomplished.
Et peu a été accompli pour maintenir un filet de sécurité sociale approprié.
And insufficient attention has been devoted to maintaining an adequate social safety net.
Nous avons accompli beaucoup de choses et ça a été un immense succès.
We've had a lot of accomplishments and it's been a tremendous success.
C'est dans ce cadre qu'un travail de très mauvaise facture a été accompli.
That is where a very bad job was done.
Elle a été créée il y a trois ans et regardez ce que nous avons accompli.
It was created three years ago and look at what we have achieved.
Beaucoup a déjà été accompli en ce qui concerne la prévention de ce phénomène.
Much has already been achieved in terms of preventing such harassment.
Un travail important a déjà été accompli et il reste encore beaucoup à faire.
There has been a great deal of work done already and a great deal more is needed.
Pour autant, il serait injuste de dire qu' aucun progrès n' a été accompli.
It would, however, be unfair to say that no progress has been made.
Même s'il n'y a pas eu de résultats spectaculaires, disons qu'un travail en profondeur a été accompli.
We took a pol itical decision the problems that now poses for the Community are what we now have to solve.
Il a accompli beaucoup.
He's come a long way, hasn't he?
Qui a accompli cela ?
Who's accomplished it?
Toutefois, aucun progrès significatif n apos a été accompli au sujet du retrait des troupes.
However, no major progress was achieved on the issue of troop withdrawal.
Jones a été le golfeur amateur le plus accompli sur le plan national et international.
Jones was the most successful amateur golfer ever to compete on a national and international level.
Le coup d'État fut un succès apparent et a été accompli sans perte de vie.
The coup was an apparent success, and had been accomplished without loss of life.
Nous ne saurions nous contenter de ce qui a été accompli ces cinq dernières années.
This development has been prompted by real events.
Nous critiquons sévèrement, mais nous ne devons pas ignorer ce qui a déjà été accompli.
We must be harsh in our criticism, but we must not ignore what is nevertheless being done.
Le rapport offre une vue d'ensemble très précise de ce qui a déjà été accompli.
The honourable Member's report gives a very accurate overview of what has been achieved so far.
Monsieur le Président, chers collègues, c'est un bon travail qui a été accompli à Doha.
Mr President, ladies and gentlemen, good work was done in Doha.
Il reposait toutefois sur un concept unique et du travail de qualité a été accompli.
But it was a unique concept and much good work was done.
Il a accompli sa mission.
He accomplished his mission.
Elle a accompli ses devoirs.
She performed her duties.
Tom a accompli son objectif.
Tom achieved his goal.
Il a accompli sa tâche.
He has served his purpose.
L importance de ce qui a été accompli tient en partie à l importance symbolique de Bin Laden.
The significance of what was accomplished stems in part from Bin Laden s symbolic importance.
Ainsi fut accompli ce que dit l Écriture Il a été mis au nombre des malfaiteurs.
The Scripture was fulfilled, which says, He was numbered with transgressors.
Ainsi fut accompli ce que dit l Écriture Il a été mis au nombre des malfaiteurs.
And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors.
Un effort intense a été accompli en matière d'assainissement budgétaire pour atteindre les objectifs de Maastricht.
An intense budgetary consolidation effort has taken place with the Maastricht objectives.

 

Recherches associées : Cela A été Accompli - A Accompli - A Accompli - A été - A été - A été - A été - A été - A été - A été - été A