Translation of "has flaws" to French language:
Dictionary English-French
Has flaws - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This plan has no flaws. | Ce plan n'a pas de faille. |
This plan has no flaws. | Ce plan est infaillible. |
But the agreement has three major flaws. | Cependant, l accord recèle trois failles majeures. |
The SU 5 has several notable flaws. | Le SU 5 a plusieurs inconvénients notables. |
And she admits that like many leaders she has flaws. | Et elle admet que tout comme de nombreux leaders, elle a des défauts. |
Yes, it had its flaws flaws that this nation has strived to protect (perfect) over time. Questions of race and gender were unresolved. | Particulièrement lorsque les bonnes nouvelles ne recoivent plus la même cote que les mauvaises nouvelles. |
No social integration model has proven to be free of flaws. | Aucun modèle d intégration sociale ne s est avéré sans défaut. |
It has a lot of flaws and a lot of warts. | La réponse, telle qu'elle a été formulée, était véritable ment inacceptable. |
So far, enforcement has failed, owing to flaws in the eurozone s foundations. | Jusqu'ici, l'application de mesures plus sévères a échoué, suite à des défauts dans les principes de la zone euro. |
But this requires acknowledging what the crisis has revealed the eurozone s institutional flaws. | Mais cela passe par la reconnaissance de ce que la crise a révélé les défauts de conception de la zone euro. |
But this requires acknowledging what the crisis has revealed the eurozone s institutional flaws. | Mais cela passe par la reconnaissance de ce que la crise a révélé 160 les défauts de conception de la zone euro. |
We all have flaws. | Nous avons tous des défauts. |
We all have flaws. | Nous avons toutes des défauts. |
Even though the survey's methodology has its flaws, it has been conducted for more than 10 years. | Même si la méthodologie employée pour cette étude a des défauts, elle a été menée pendant plus de 10 ans. |
We know that the European strategy for combating animal diseases still has its flaws. | Nous savons que la stratégie européenne de lutte contre les épizooties présente encore des lacunes. |
The dollar standard with which the world has lived since the early 1970 s has three fundamental flaws. | Le recours au dollar en tant que monnaie de référence depuis le début des années 1970 présente trois défauts majeurs. |
We all have our flaws. | Nous avons tous nos défauts. |
All new houses have flaws. | Toute nouvelle maison a des failles, maître. |
There are flaws in the way we teach today, systemic flaws which cover ever subject and every age. | Il ya des fautes dans la façon dont on enseigne aujourd'hui les fautes systémiques qui couvrent chaque sujet et tous les âges. |
Two and half years later, the country is still standing, although it still has its flaws. | Deux ans et demi après, le pays tient encore debout, même s'il est bancal. |
So the flaws are the key. | Donc les défauts sont essentiels. |
This is all good news for this vehicle now let's see what flaws and drawbacks it has. | Voilà ce qui concerne ses points forts. Étudions à présent ses points faibles. Tout d'abord, les blindages latéraux et arrière de la tourelle ne sont que de 30 mm... ce qui fait peu! |
And I won't tell you our flaws. | Et je ne vous dirais pas nos défauts. |
The war exposed flaws in Hamas judgment. | La guerre a mis en évidence les erreurs de jugement du Hamas. |
Striving4change means acknowledging flaws in our society | Alia Eshaq essaya de clarifier la définition du harcèlement |
111. The Commission on the Truth has drawn attention to flaws which still exist in the judicial system. | 111. La Commission de la vérité a appelé l apos attention sur les faiblesses que présente encore le système judiciaire. |
Beyond that, the main lessons concern design flaws. | Au delà de ceci, les principaux enseignements concernent les défauts de conception. |
The government, she hints, will correct similar flaws. | Selon elle, le gouvernement corrigera de telles défaillances. |
But Diana s flaws were part of her appeal. | Ses manques eux mêmes exerçaient un attrait. |
Moreover, there are still flaws in the system. | En outre, il subsiste encore des faiblesses et des lacunes. |
Despite the flaws He has made,He deserves some respect He was once a leader(for better or worse)! | En dépit des fautes qu'il a commises, il mérite un peu de respect il a été autrefois un leader (pour le meilleur et pour le pire) ! |
Apart from the deficiencies already indicated above, the Mission has noted the following flaws in the Lebanese investigation process | Outre les insuffisances déjà indiquées ci dessus, la Mission a noté les carences ci après dans le déroulement de l'enquête libanaise |
What makes a strong female character is a character who has weaknesses, who has flaws, who is maybe not immediately likable, but eventually relatable. | Ce qui fait un personnage féminin fort, c'est un personnage qui a des faiblesses, qui a des défauts, qu'on aime peut être pas de prime abord, mais auquel on peut finalement s'identifier. |
One of the great flaws of Putin's presidency has been to allow law enforcement agencies to evaluate their own actions. | L'un des défauts majeurs de la présidence de Putin a été d'autoriser les organismes chargés de l'application de la loi à évaluer leurs propres actions. |
The Secretariat has faced an unprecedented series of organizational challenges that have exposed flaws in the way it does business. | Des problèmes d'organisation sans précédent ont mis en évidence les dysfonctionnements du Secrétariat. |
Meanwhile, flaws in China s growth model are becoming obvious. | En attendant, certains défauts dans le modèle de croissance de la Chine deviennent évidents. |
But electoral flaws are not always the whole picture. | Mais il ne faut pas s'arrêter aux faiblesses et aux imperfections. |
It's got some flaws we may just face it. | Il a des défauts, nous devons l'admettre. |
Lets not expose the flaws in the market economy . | Ne montrons pas les défauts de l'économie du marché. |
Today, however, those flaws have been magnified by its paralysis. | Aujourd'hui, cependant, ces défauts ont été amplifiés par sa paralysie. |
True, Poland s democratic institutions, despite their flaws, function rather well. | Certes, les institutions démocratiques de la Pologne, malgré leurs failles, fonctionnent assez bien. |
Obviously, the election's flaws cannot be swept under the carpet. | Bien évidemment, on ne peut pas ignorer les problèmes survenus. |
No major flaws emerged , as had been feared by some . | Contrairement à ce que certains craignaient , aucune faille majeure n' est apparue à cet égard . |
The flu also revealed some of Mexico s other fundamental flaws. | La grippe a fait apparaître d autres faiblesses profondes. |
Of the four options, the first three have serious flaws. | Les trois premières méthodes ont de sérieux inconvénients. |
Related searches : Minor Flaws - Serious Flaws - Obvious Flaws - Personal Flaws - Have Flaws - Fix Flaws - Technical Flaws - Institutional Flaws - Market Flaws - Systemic Flaws - Flaws Of - Potential Flaws - Injection Flaws - Inherent Flaws