Translation of "has informed about" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
God has already informed us about you. | Allah nous a déjà informés de vos nouvelles. |
The Commission has also informed itself about the situation. | La Commission s'est informée, elle aussi, de la situation. |
Disagreement has arisen about whether the committee has always been adequately informed. | La discussion dure depuis novembre dernier et dans ce débat on n'a pas entendu que des choses aimables. |
Allah has already informed us of the truth about you. | Allah nous a déjà informés de vos nouvelles. |
The rapporteur, Mr Seligman, has been informed about this mistake. | Le rapporteur, M. Seligman, a été informé de cette erreur. |
She has informed us about the water and energy initiatives. | Elle nous a informés des initiatives relatives à l'eau et à l'énergie. |
The Committee on Agriculture has been informed twice about the status of this proposal. | La commission de l'agriculture a été informée par deux fois de l'état de cette proposition. |
I know a lot has been said in the past about the Luns Westerterp procedure and about whether Parliament has been adequately informed. | Je sais que, dans le passé, la procédure Luns Westerterp a fait l'objet de nombreuses discussions en tous sens, et que l'on s'est posé la question de savoir si le Parlement était suffisamment informé. |
(d) informed about detection systems | (d) informés en ce qui concerne les systèmes de détection |
(y) informed about detection systems | (y) informés en ce qui concerne les systèmes de détection |
Parliament's rapporteurs informed about progress. | et, plus particulièrement, si l'on a l'intention de continuer à informer les rapporteurs du Parlement des progrès accomplis. |
God has informed us about you and God and His Apostle shall watch your conduct. | Allah nous a déjà informés de vos nouvelles. Et Allah verra votre œuvre, ainsi que Son messager. |
We need an informed dialogue about the margins of sovereignty, as President Delors has suggested. | En conséquence, je crois qu'il est préférable de poursuivre l'ordre du jour. |
About three quarters of respondents felt well informed about EESC policies, but not regularly informed about the outcome of Communication Group meetings. | Les trois quarts environ des répondants s'estiment bien informés sur les politiques du CESE, mais pas informés régulièrement sur les résultats des réunions du groupe Communication. |
Caesar was informed about their arrival. | César fut informé de leur arrivée. |
Ask about Him a well informed. | Interroge donc qui est bien informé de Lui. |
Ask any informed person about Him. | Interroge donc qui est bien informé de Lui. |
You are about to be informed. | Vous allez le savoir, répondit le juge. |
The Commission was informed about everything. | La Commission a été informée sur tout. |
President Trichet has personally informed Lord Mayor Petra Roth about the decision of the Governing Council . | M. Trichet a informé personnellement Madame Petra Roth , maire de Francfort , de cette décision du Conseil des gouverneurs . |
President Trichet has personally informed Lord Mayor Petra Roth about the decision of the Governing Council. | M. Trichet a informé personnellement Madame Petra Roth, maire de Francfort, de cette décision du Conseil des gouverneurs. |
Pirc Musar actively uses Twitter, and has kept her followers informed about her work for Melania Trump. | Mme Pirc Musar est une twitteuse active, et elle informe ses abonnés au fur et à mesure de son travail pour Melania Trump. |
Please indicate how the Canadian public has been informed about the Committee's concerns and recommendations of 1999. | Indiquer comment l'opinion publique canadienne a été informée des préoccupations et recommandations formulées par le Comité en 1999. |
The Presidency has informed us that it has not managed to remove Annex 15 as it is about impending primary legislation. | La présidence nous a informés de son incapacité à supprimer l'annexe XV car il s'agit de droit primaire futur. |
I was absolutely not informed about this. | Je n'ai absolument pas été informé de ceci. |
No one was informed about the tribunals. | Mais pour l'heure, la Commission ne considère pas les importations de ces pays comme nécessitant des mesures spécifiques. |
I have simply informed you about it. | Débats du Parlement européen |
The brand has more than 3,800 followers on Facebook who are informed about new designs and upcoming shows. | La marque a plus de 3 800 amis sur Facebook qui sont tenus au courant des nouveautés et des défilés. |
The public has a right to be informed about the mandates for the statistical work of the organizations. | Le public est en droit d'être informé des mandats qui définissent l'activité statistique des organisations. |
He is informed and observant about His servants. | Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant. |
1.6 Consumers should be fully informed about nanomaterials. | 1.6 Les consommateurs doivent être tenus pleinement informés sur la question des nanomatériaux. |
are informed about their rights regarding universal service. | soient informés de leurs droits en matière de service universel. |
Will you keep me informed about your work? | Envoyezmoi des renseignements sur votre œuvre. |
The Commission has not been informed about the existence of any such project for the development of airport activities. | La Commission n'a pas été informée de l'existence d'un tel projet de développement des activités aéroportuaires. |
She isn't the best informed to talk about it. | Elle n'est pas la mieux informée pour en parler. |
He is informed about and observant of His servants. | Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant. |
Keep me informed about status changes of this incidence. | Tenez moi au courant des changement de statut de cet entrée. |
The Committee will also be informed about planned seminars. | Il sera aussi informé des séminaires prévus. |
Are companies well informed about their Internal Market rights? | Les entreprises sont elles bien au fait des droits que leur confère le marché intérieur? |
Then she asked, Who informed you about this? He replied, The All aware and All knowing one has told me . | Il dit C'est l'Omniscient, le Parfaitement Connaisseur qui m'en a avisé . |
So when he told her about it, she said, Who informed you about it? | Puis, quand il l'en eut informée elle dit Qui t'en a donné nouvelle? |
I want him to be informed about that in advance. | Je veux qu'il soit informé de cela en avance. |
It was so, for We were fully informed about him. | Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu'il détenait. |
Family members were not informed about their fate and whereabouts. | Les membres de leur famille n apos étaient pas informés de leur sort ni de l apos endroit où elles se trouvaient. |
The governing bodies concerned should be kept informed about outcomes | Les organes directeurs concernés devraient être tenus informés des résultats obtenus |
Related searches : Informed Them About - Informed Him About - Got Informed About - Fully Informed About - Informed About Who - Keep Informed About - Get Informed About - Informed Me About - Informed Us About - Stay Informed About - Is Informed About - Informed About This