Translation of "have been agreed" to French language:
Dictionary English-French
Agreed - translation : Been - translation : Have - translation : Have been agreed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What transitional arrangements have been agreed to date? | La Commission pourrait elle indiquer quelles dispositions transitoires ont été arrêtées jusqu'à présent ? |
I welcome the amendments that have been agreed. | Je salue les amendements qui ont été adoptés. |
consultations have been concluded and no mutually agreed solution has been reached. | Ces mesures doivent être conformes au GATT de 1994 et au mémorandum d accord sur les dispositions du GATT de 1994 relatives à la balance des paiements. |
Almost all the key details have now been agreed. | Presque toutes les modalités essentielles sont maintenant arrêtées. |
Action plans for fulfilling these EACs have been agreed. | Des plans d action pour remplir ces conditions ex ante ont été convenus. |
Similar protocols are to be agreed or have already been agreed with the other Mediterranean countries. | Mais depuis lors, les autorités israéliennes ont été à nouveau prises en défaut, en n'appliquant pas l'accord relatif aux marchandises palestiniennes. |
The main objectives of the SDGs have already been agreed. | Les principales finalités des ODD ont d ores et déjà été convenues. |
The elements of an interim Constitution have also been agreed. | Les éléments d apos une constitution intérimaire ont également été convenus. |
Alert systems and certification schemes have been agreed in principle. | 1 59 3 000 2,88 12 061 720 21,82 |
for manufacturers and batch certificates have been agreed with Australia. | Préparation de la mise en œ uvre de la directive sur les essais cliniques |
We have been following the procedure agreed at committee level. | Nous avons suivi la procédure décidée en commission. |
Innumerable cease fires have been agreed upon and signed by the parties while practically none have been implemented. | D apos innombrables cessez le feu ont été acceptés et signés par les parties, mais pratiquement aucun n apos a été respecté. |
Both the ILO and FAO agreements have now been agreed upon. | Des accords ont à présent été conclus avec l apos OIT et la FAO. |
They have been agreed with the European Commission. The areas are | Approuvés par la Commission européenne, les trois domaines prioritaires sont |
Many monitorable targets have already been established by universally agreed upon strategies. | Bon nombre de ces buts et objectifs ont déjà été formulés dans des stratégies approuvées par l apos ensemble de la communauté internationale. |
This has been agreed, and I have no reason to doubt it. | Sinon, des sanctions beaucoup plus sévères ont été prévues, qui de vraient permettre, à mon avis, d'arriver à une solution satisfaisante. |
There have been other precedents, dangerous precedents, which were agreed by plenary. | Il y a déjà eu d'autres précédents, de dangereux précédents, qui ont été décidés par l'Assemblée. |
Further measures have recently been agreed, including limits to high level visits. | D'autres mesures ont récemment été adoptées, notamment la limitation des visites de haut niveau. |
The controls which have been subsequently introduced would not have been agreed if Mrs Thatcher had not been so insistent and so persuasive. | On n'aurait pas accepté les réglementations introduites par la suite si Mme Thatcher n'avait pas été si pressante et si persuasive. |
Not, however, that what has been agreed should have to be aborted because the sums have not been taken up. | Mais il n'accepte pas de voir la situation s'inverser pour cause de non utilisation de capitaux. |
Had the opposition of urban groups been anticipated, compensatory mechanisms and side bargains could have been agreed. | Si la résistance des groupes citadins avait été anticipée, des mécanismes compensatoires et des arrangements secondaires auraient pu être prévus. |
The proposed Terms of Reference have been agreed upon by the Task Force | Le mandat ci après est proposé par l apos équipe spéciale pour le Conseil de gestion |
Outcome indicators have been agreed upon with the Government and other key stakeholders. | Les indicateurs de résultats ont été arrêtés avec le Gouvernement et d'autres acteurs importants. |
As in 1997, major decisions taken by the Board have been agreed unanimously. | Comme ce fut le cas en 1997, toutes les décisions du Conseil ont été prises à Γ unanimité. |
Arrangements for political consultation have now been agreed between the Community and Malta. | Il n'entre pas dans nos attributions de Parle ment européen d'inciter le pays à présenter une demande d'adhésion à la Communauté. |
The conditions should have been agreed on beforehand by the type approval authority. | Les modalités doivent avoir été convenues au préalable avec l autorité chargée de la réception. |
What has been agreed? | Quel est l'accord ? |
Key indicators by revenue stream have been agreed upon with the national committees and have been included in revenue and expenditure reporting. | En accord avec les comités nationaux, il a établi des indicateurs clefs par source de recettes, qui sont présentés dans l'état des recettes et dépenses. |
Also, where TACs and other measures have been agreed with third countries, these have to be implemented. | De même, lorsque les TAC et d'autres mesures ont fait l'objet d'accords avec des pays tiers, il faut qu'ils soient appliqués. |
PRESIDENT. I have read out the motions for resolutions that have been agreed up to this point. | Coste Floret (RDE). Monsieur le Président, mes chers collègues, le rapport de M. Penders pose deux questions essentielles. |
A large number of Directives and Regulations have already been agreed in this area. | Un grand nombre de directives et de règlements ont déjà été adoptés dans ce domaine. |
New portfolios of Deputy Prime Minister and 15 deputy ministers have been agreed on. | Il a été convenu de l'adjonction de 16 portefeuilles ministériels (pour le poste de premier ministre adjoint et 15 postes de ministre adjoint). |
All the major decisions taken by the Board so far have been agreed unanimously. | A ce jour, toutes les grandes décisions du Conseil ont été prises à l'unanimité. |
Others will be addressed when the conclusions of the intergovernmental conferences have been agreed. | Les prêts peuvent jouer deux rôles majeurs que ne joue pas le secteur bancaire commercial. |
The Community cannot depart from principles which have been agreed on a worldwide basis. | Permettezmoi de dire un mot à présent du rap port de Mme Jackson, et des trois avis constructifs émis par M. Raftery, M. De Gucht et Mme Rothe. |
Amendments to chapters I XIV that have been negotiated and agreed ad referendum by the Preparatory Committee have been incorporated in the text. | Les amendements aux chapitres I à XIV qui ont été négociés et acceptés ad referendum par le Comité préparatoire ont été incorporés au texte. |
40 out of 42 measures of the Financial Services Action Plan have now been agreed. | 40 des 42 mesures du plan d action pour les services financiers ont à présent fait l objet d un accord. |
I agreed with the Council to clarify the wording there have been no other changes. | J'ai accepté la demande du Conseil de clarifier la formulation il n'y a pas eu d'autre modification. |
But we are all agreed on one point the proposals have been poorly dealt with. | Nous sommes d'accord sur un point les propositions sont peu abouties. |
and have agreed | et ont reconnu |
Have agreed to | Sont convenus |
It would have been far better if the Community could have agreed on one standard rather than a family. | En effet, il aurait été de beaucoup préférable que la Communauté puisse définir une seule norme en lieu et place d'une famille. |
We know that imports into the Community have tariff concessions which have been agreed by the Council of Ministers. | Nous savons que les importations au sein de la Communauté bénéficient de réductions tarifaires convenues par le Conseil de ministres. |
23. A number of principles have been agreed that are to guide PA decision making, including | 23. Un certain nombre de principes ont été convenus pour régir la prise des décisions à l apos Assemblée des participants, notamment |
Previously, such patients have either been imprisoned or, if they agreed, sent to a foreign institution. | Auparavant, ils étaient emprisonnés ou, s apos ils étaient d apos accord, envoyés dans une institution étrangère. |
Related searches : Been Agreed - Have Agreed - Was Been Agreed - Had Been Agreed - Has Been Agreed - Have Been - Would Have Agreed - Have Already Agreed - Researchers Have Agreed - Should Have Agreed - Have Mutually Agreed - Have Agreed Upon - I Have Agreed - You Have Agreed