Translation of "have been agreed" to French language:


  Dictionary English-French

Agreed - translation : Been - translation : Have - translation : Have been agreed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What transitional arrangements have been agreed to date?
La Commission pourrait elle indiquer quelles dispositions transitoires ont été arrêtées jusqu'à présent ?
I welcome the amendments that have been agreed.
Je salue les amendements qui ont été adoptés.
consultations have been concluded and no mutually agreed solution has been reached.
Ces mesures doivent être conformes au GATT de 1994 et au mémorandum d accord sur les dispositions du GATT de 1994 relatives à la balance des paiements.
Almost all the key details have now been agreed.
Presque toutes les modalités essentielles sont maintenant arrêtées.
Action plans for fulfilling these EACs have been agreed.
Des plans d action pour remplir ces conditions ex ante ont été convenus.
Similar protocols are to be agreed or have already been agreed with the other Mediterranean countries.
Mais depuis lors, les autorités israéliennes ont été à nouveau prises en défaut, en n'appliquant pas l'accord relatif aux marchandises palestiniennes.
The main objectives of the SDGs have already been agreed.
Les principales finalités des ODD ont d ores et déjà été convenues.
The elements of an interim Constitution have also been agreed.
Les éléments d apos une constitution intérimaire ont également été convenus.
Alert systems and certification schemes have been agreed in principle.
1 59 3 000 2,88 12 061 720 21,82
for manufacturers and batch certificates have been agreed with Australia.
Préparation de la mise en œ uvre de la directive sur les essais cliniques
We have been following the procedure agreed at committee level.
Nous avons suivi la procédure décidée en commission.
Innumerable cease fires have been agreed upon and signed by the parties while practically none have been implemented.
D apos innombrables cessez le feu ont été acceptés et signés par les parties, mais pratiquement aucun n apos a été respecté.
Both the ILO and FAO agreements have now been agreed upon.
Des accords ont à présent été conclus avec l apos OIT et la FAO.
They have been agreed with the European Commission. The areas are
Approuvés par la Commission européenne, les trois domaines prioritaires sont
Many monitorable targets have already been established by universally agreed upon strategies.
Bon nombre de ces buts et objectifs ont déjà été formulés dans des stratégies approuvées par l apos ensemble de la communauté internationale.
This has been agreed, and I have no reason to doubt it.
Sinon, des sanctions beaucoup plus sévères ont été prévues, qui de vraient permettre, à mon avis, d'arriver à une solution satisfaisante.
There have been other precedents, dangerous precedents, which were agreed by plenary.
Il y a déjà eu d'autres précédents, de dangereux précédents, qui ont été décidés par l'Assemblée.
Further measures have recently been agreed, including limits to high level visits.
D'autres mesures ont récemment été adoptées, notamment la limitation des visites de haut niveau.
The controls which have been subsequently introduced would not have been agreed if Mrs Thatcher had not been so insistent and so persuasive.
On n'aurait pas accepté les réglementations introduites par la suite si Mme Thatcher n'avait pas été si pressante et si persuasive.
Not, however, that what has been agreed should have to be aborted because the sums have not been taken up.
Mais il n'accepte pas de voir la situation s'inverser pour cause de non utilisation de capitaux.
Had the opposition of urban groups been anticipated, compensatory mechanisms and side bargains could have been agreed.
Si la résistance des groupes citadins avait été anticipée, des mécanismes compensatoires et des arrangements secondaires auraient pu être prévus.
The proposed Terms of Reference have been agreed upon by the Task Force
Le mandat ci après est proposé par l apos équipe spéciale pour le Conseil de gestion
Outcome indicators have been agreed upon with the Government and other key stakeholders.
Les indicateurs de résultats ont été arrêtés avec le Gouvernement et d'autres acteurs importants.
As in 1997, major decisions taken by the Board have been agreed unanimously.
Comme ce fut le cas en 1997, toutes les décisions du Conseil ont été prises à Γ unanimité.
Arrangements for political consultation have now been agreed between the Community and Malta.
Il n'entre pas dans nos attributions de Parle ment européen d'inciter le pays à présenter une demande d'adhésion à la Communauté.
The conditions should have been agreed on beforehand by the type approval authority.
Les modalités doivent avoir été convenues au préalable avec l autorité chargée de la réception.
What has been agreed?
Quel est l'accord ?
Key indicators by revenue stream have been agreed upon with the national committees and have been included in revenue and expenditure reporting.
En accord avec les comités nationaux, il a établi des indicateurs clefs par source de recettes, qui sont présentés dans l'état des recettes et dépenses.
Also, where TACs and other measures have been agreed with third countries, these have to be implemented.
De même, lorsque les TAC et d'autres mesures ont fait l'objet d'accords avec des pays tiers, il faut qu'ils soient appliqués.
PRESIDENT. I have read out the motions for resolutions that have been agreed up to this point.
Coste Floret (RDE). Monsieur le Président, mes chers collègues, le rapport de M. Penders pose deux questions essentielles.
A large number of Directives and Regulations have already been agreed in this area.
Un grand nombre de directives et de règlements ont déjà été adoptés dans ce domaine.
New portfolios of Deputy Prime Minister and 15 deputy ministers have been agreed on.
Il a été convenu de l'adjonction de 16 portefeuilles ministériels (pour le poste de premier ministre adjoint et 15 postes de ministre adjoint).
All the major decisions taken by the Board so far have been agreed unanimously.
A ce jour, toutes les grandes décisions du Conseil ont été prises à l'unanimité.
Others will be addressed when the conclusions of the intergovernmental conferences have been agreed.
Les prêts peuvent jouer deux rôles majeurs que ne joue pas le secteur bancaire commercial.
The Community cannot depart from principles which have been agreed on a worldwide basis.
Permettezmoi de dire un mot à présent du rap port de Mme Jackson, et des trois avis constructifs émis par M. Raftery, M. De Gucht et Mme Rothe.
Amendments to chapters I XIV that have been negotiated and agreed ad referendum by the Preparatory Committee have been incorporated in the text.
Les amendements aux chapitres I à XIV qui ont été négociés et acceptés ad referendum par le Comité préparatoire ont été incorporés au texte.
40 out of 42 measures of the Financial Services Action Plan have now been agreed.
40 des 42 mesures du plan d action pour les services financiers ont à présent fait l objet d un accord.
I agreed with the Council to clarify the wording there have been no other changes.
J'ai accepté la demande du Conseil de clarifier la formulation il n'y a pas eu d'autre modification.
But we are all agreed on one point the proposals have been poorly dealt with.
Nous sommes d'accord sur un point les propositions sont peu abouties.
and have agreed
et ont reconnu
Have agreed to
Sont convenu
It would have been far better if the Community could have agreed on one standard rather than a family.
En effet, il aurait été de beaucoup préférable que la Communauté puisse définir une seule norme en lieu et place d'une famille.
We know that imports into the Community have tariff concessions which have been agreed by the Council of Ministers.
Nous savons que les importations au sein de la Communauté bénéficient de réductions tarifaires convenues par le Conseil de ministres.
23. A number of principles have been agreed that are to guide PA decision making, including
23. Un certain nombre de principes ont été convenus pour régir la prise des décisions à l apos Assemblée des participants, notamment
Previously, such patients have either been imprisoned or, if they agreed, sent to a foreign institution.
Auparavant, ils étaient emprisonnés ou, s apos ils étaient d apos accord, envoyés dans une institution étrangère.

 

Related searches : Been Agreed - Have Agreed - Was Been Agreed - Had Been Agreed - Has Been Agreed - Have Been - Would Have Agreed - Have Already Agreed - Researchers Have Agreed - Should Have Agreed - Have Mutually Agreed - Have Agreed Upon - I Have Agreed - You Have Agreed