Translation of "have not shown" to French language:
Dictionary English-French
Have - translation : Have not shown - translation : Shown - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Couldn't you have not shown up? | Vous n'auriez pas pu rester chez vous ? |
Animal studies have not shown teratogenic effects but have shown foetotoxicity related to the pharmacologic action (see section 5.3). | Les études effectuées chez l animal n'ont pas mis en évidence d'effets tératogènes, mais elles ont mis en évidence une toxicité fœ tale liée à l'action pharmacologique du produit (voir rubrique 5.3). |
Studies have shown that timolol does not dialyse readily. | Des études ont montré que le timolol ne dialyse pas rapidement. |
Cervarix has not been shown to have a therapeutic effect. | Cervarix n a pas démontré d effet thérapeutique. |
Gardasil has not been shown to have a therapeutic effect. | Gardasil n'a pas démontré d'effet thérapeutique. |
For metformin, studies in animals have not shown reproductive toxicity. | Pour la metformine, des études effectuées chez l animal n ont pas mis en évidence de toxicité sur la reproduction. |
Other studies have shown that lutropin alfa is not mutagenic. | D autres études ont démontré l absence de mutagénicité de la lutropine alfa. |
Silgard has not been shown to have a therapeutic effect. | Silgard n'a pas démontré d'effet thérapeutique. |
Animal studies have not shown proconvulsant properties (see section 5.3). | Les études chez l'animal n'ont pas montré de propriétés proconvulsivantes (voir rubrique 5.3). |
The incident we have reported is shameful, not the visuals we have shown. | C'est l'incident que nous avons dénoncé qui est honteux, pas les images que nous avons montrées. |
Have We not shown him the ways of good and evil? | Ne l'avons Nous pas guidé aux deux voies. |
We shall not forget those who have shown solidarity with us. | Nous n apos oublierons pas ceux qui nous ont manifesté leur solidarité. |
Embryo fetal toxicity studies have not shown toxic effects of atosiban. | Les études de toxicité embryo fœ tale n ont montré aucun effet toxique de l'atosiban. |
I think it was not in vain, as events have shown. | Il ajoute donc près de 1,1 milliard à ce qu'il avait accordé en deuxième lecture pour ces deux fonds. |
But not all Member States have so far shown this goodwill. | Ce texte prévoit des mesures concrètes qui sont aujourd'hui en phase de réalisation. |
tests have shown. | Des test l'ont prouvé. |
Tests have shown. | Des test l'ont prouvé. |
Crime and terrorism have shown that they do not respect national borders. | La criminalité et le terrorisme ont montré qu'ils ne respectaient pas les frontières nationales. |
It is evident that Roma themselves have not shown interest for that. | À l'évidence, les Roms eux mêmes ne s'intéressent pas à ce problème. |
Some surveys have shown a link, but others which followed patients over longer terms have not. | Quelques études ont montré un lien mais d'autres non chez des patients suivis au long cours. |
They have also shown how they feel not all the demonstrations have taken place outside Austria. | Ils l'ont fait savoir toutes les manifestations n'ont pas eu lieu en dehors des frontières autrichiennes. |
Studies with emedastine have not shown effects on adrenergic, dopaminergic, and serotonin receptors. | Les études avec l'émédastine n'ont pas montré d effets sur les récepteurs adrénergiques, dopaminergiques et sérotoninergiques. |
I have shown transparency. | J'ai joué la transparence. |
Notes are not shown | Cacher les notes |
Encrypted data not shown | Données chiffrées non affichées |
12 (date not shown). | 12 (date not shown). |
Criminologists have shown, statistically, that in US states where convicts are executed, serious crimes have not diminished. | Des criminologues ont démontré que, statistiquement, dans les États américains où la peine de mort est appliquée, le nombre de crimes graves n a pas diminué. |
Never would we have been guided if God had not shown us the way. | Nous n'aurions pas été guidés, si Allah ne nous avait pas guidés. |
Controlled clinical trials have not shown significant benefits attributable to the administration of M | é Des essais cliniques contrôlés n ont pas démontré de bénéfices significatifs attribuables à |
Controlled clinical trials have not shown significant benefits attributable to the administration of M | é ris Des essais cliniques contrôlés n ont pas démontré de bénéfices significatifs attribuables à l administration des érythropoïétines, lorsque les taux d hémoglobines étaient augmentés au delà des valeurs permettant de contrôler les symptômes de l anémie et d éviter le recours aux transfusions |
Controlled clinical trials have not shown significant benefits attributable to the administration of ic | é Des essais cliniques contrôlés n ont pas démontré de bénéfices significatifs attribuables à |
Controlled clinical trials have not shown significant benefits attributable to the administration of ic | Chez les patients présentant une insuffisance rénale chronique, le taux d hémoglobine durant la phase d entretien ne doit pas dépasser la limite supérieure du taux cible d hémoglobine recommandé à la rubrique 4.2. |
Furthermore, interaction studies performed with omeprazole and several NSAIDs have not shown any interaction. | En outre, les études d interaction réalisées à l aide d omeprazole et plusieurs AINS n ont pas permis de démontrer une interaction. |
I've always Loved you. I may not have always shown it. Yes, I know. | Je ne te l'ai peutêtre pas montré... Oui, oui, oui, et puis, ça ne se dit pas, ça. |
If you had shown anger, I could have spoken easily. It's not easy now. | Si tu étais en colère, j'aurais parlé facilement. |
These meetings have shown that. | Ces séances nous en fournissent la preuve. |
Subsequent enquiries have shown that | Il ressort de l'enquête ultérieure que |
The Taiwanese have shown that. | Les Taïwanais l'ont démontré. |
They have shown that this is not true with the euro and they have demonstrated it in Barcelona. | Ils ont montré qu'il n'en était pas ainsi en adoptant l'euro et ils l'ont démontré à Barcelone. |
If that condition is shown not to have been met , the decision in question shall not be adopted . | S' il s' avère que cette condition n' est pas remplie , la décision en cause n' est pas adoptée . |
If that condition is shown not to have been met , the decision in question shall not be adopted .' | S' il s' avère que cette condition n' est pas remplie , la décision en cause n' est pas adoptée . |
If that condition is shown not to have been met , the decision in question shall not be adopted . | S' il s' avŁre que cette condition n' est pas remplie , la dØcision en cause n' est pas adoptØe . |
If that condition is shown not to have been met , the decision in question shall not be adopted . | S' il s' avŁre que cette condition n' est pas remplie , la dØcision en cause n' est pas adoptØe . |
If that condition is shown not to have been met, the decision in question shall not be adopted. | S'il s'avère que cette condition n'est pas remplie, la décision en cause n'est pas adoptée. |
Zvyahilsky was not even shown . | Zvyahilsky n'a même pas été montré. |
Related searches : Have Shown - Not Shown - Which Have Shown - Have Already Shown - Experiences Have Shown - Research Have Shown - Have Shown Interest - Researches Have Shown - Have Shown Promise - Shown To Have - Must Have Shown - Have Consistently Shown - Could Have Shown - Statistics Have Shown