Translation of "have shifted" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
We have slightly shifted the priorities. | Nous avons modifié quelque peu les priorités. |
Those channel lights must have been shifted. | Les balises du channel ont dû être déplacées |
Regional balances have shifted. The world's needs and challenges have evolved. | L'équilibre régional a évolué, tout comme les besoins du monde et les défis qu'il présente. |
Reports have been shifted around and time slots have even been changed. | Les rapports ont été déplacés et même les heures ont changé. |
In recent years, however, attitudes towards homosexuality have shifted slightly. | Cependant, les attitudes envers l'homosexualité ont légèrement changé depuis quelques années. |
It shifted to politics and also shifted from French to Arabic. | Elle a glissé vers la politique, et du français à l'arabe. |
They have shifted from defensive to offensive Iraqi led security initiatives. | Elles sont passées d'initiatives de sécurité défensives à des initiatives de sécurité offensives menées par les Iraquiens eux mêmes. |
So they've shifted. | Alors ils changeaient. |
The forecasters have now shifted their predictions of 3 plus growth to 2011. | Ils annoncent maintenant que le taux de croissance de 3 sera atteint en 2011. |
Since the introduction, Parliament and the Council have shifted a lot of work. | Le Parlement et le Conseil ont abattu une masse de travail depuis l'introduction. |
PRC exports have clearly shifted to the inward processing regime in recent years. | Ces dernières années, les exportations chinoises ont clairement évolué vers le régime du perfectionnement actif. |
The focus has shifted. | L attention est ailleurs. |
Suddenly the tide shifted. | Tout à coup, la marée a changé. |
Action 1 TKM shifted avoided | Action 1 Tonnes kilomètres transférées évitées |
You shifted them. Precisely right. | Vous les avez déplacées |
She shifted Manar to her, crying. | Elle a attiré Manar vers elle, en pleurant. |
So my romance was temporarily shifted. | Donc, ma romance s'est temporairement déplacé. |
The centre of gravity shifted westwards. | Il y a eu un déplacement vers l'Occident. |
All the dance routines are shifted. | Les numéros sont modifiés. |
Wind has shifted to the south. | Le vent a tourné au Sud. |
My three friends have shifted to Peshawar, Lahore and Rawalpindi with their families after this edict. | Mes trois amies ont déménagé à Peshawar, Lahore et Rawalpindi avec leurs familles après cet édit. |
The dynamics of income distribution have shifted adversely in recent decades, impeding consensus on economic policy. | L'évolution de la distribution des revenus est inquiétante depuis quelques décennies, ce qui empêche un consensus sur une politique économique. |
If the feedback signals are shifted, both speed and torque must be shifted the same amount in the same direction. | Si les signaux de réaction sont décalés, le régime et le couple doivent être décalés de la même valeur dans la même direction. |
It merely shifted from left to right. | Ils n ont fait que basculer de la gauche à la droite. |
Over the years, their patrons have shifted from Kings to anyone who can offer them a meal. | Au cours du temps, leur clientèle est passée des rois à quiconque peut leur offrir un repas. |
If the feedback signals are shifted, both speed and torque must be shifted by the same amount in the same direction. | Si les signaux de réaction sont décalés, le régime et le couple doivent être décalés de la même valeur dans la même direction. |
He noted that they have shifted into war mode . He also mentioned the demonstrations and vigils taking place | Il a noté qu ils étaient passés en mode guerre et a également mentionné les manifestations et les veillées qui s y déroulent |
Many video sites have already shifted some of their focus to Japanese and South Korean TV soap operas. | De nombreux sites de vidéo ont déjà réagi en mettant en avant des séries TV japonaises et sud coréennes. |
The skirmishes being witnessed in Somalia have regrettably shifted world attention away from the starving millions to manhunts. | Les accrochages observés en Somalie ont malheureusement conduit la communauté mondiale à détourner son attention des millions d apos affamés pour la porter sur les chasses à l apos homme. |
Recently the debate has shifted to carbon emissions. | Or, la problématique s est plus récemment orientée vers les émissions de CO2. |
Thus, insidiously, the burden of proof is shifted. | Aussi, de manière insidieuse, la responsabilité de la preuve est rejetée sur l'autre. |
What they've done is they've shifted their operations. | Ce qu'ils ont fait c'est qu'ils ont déplacé leurs opérations. |
We shifted him to Hyderabad for his safety. | Nous lui avons déplacé à Hyderabad pour sa sécurité. |
All of the population has shifted to English. | La langue est éteinte. |
All of the population has shifted to English. | La langue est quasiment éteinte. |
I felt I'd shifted the needle a little. | J'ai senti que j'avais un peu fait bouger les choses. |
We have noticed that the inherent preoccupations of the cold war have shifted from an East West axis to a North South orientation. | Nous avons constaté que les préoccupations inhérentes à la guerre froide sont passées d apos un axe Est Ouest à un axe Nord Sud. |
The Government noted that recent reforms have shifted responsibility for implementation of social programmes from federal to regional levels. | Il a signalé que les récentes réformes avaient transféré aux régions les responsabilités fédérales en matière de programmes sociaux, d'où la nécessité d'un recentrage sur le renforcement des politiques et législations régionales sur la base des modèles sociaux performants. |
and in your opinion, it actually shifted the election. | Et, selon vous, ça a en fait modifié les résultats des élections. |
The focus quickly shifted from the first lady's wardrobe... | Rapidement, on délaissa la garde robe de la Première dame ... Non, mais franchement, Reema, tu vas porter ça? |
You just shifted your responsibility like other shrewd politicians. | Vous venez juste de transférer votre responsabilité comme les autres politiciens rusés. |
Later, emphasis could be shifted towards such mitigation activities. | Par la suite, la priorité pourrait être donnée à de telles activités d apos atténuation. |
After the heel lick I shifted my day goods. | Après guincher, je troque |
By 1995, the balance of power had shifted significantly. | En 1995, l'équilibre des forces a significativement évolué. |
From Baroda, the accused were shifted to Tihar Jail. | De Baroda, les accusés ont été transférés à la prison de Tihar. |
Related searches : Have Been Shifted - I Have Shifted - Shifted Towards - Shifted From - Was Shifted - Shifted Back - Shifted About - Shifted Backwards - Shifted Over - Shifted Along - Shifted Slightly - Shifted Upwards - Shifted Down - Shifted For