Translation of "heroic tale" to French language:
Dictionary English-French
Heroic - translation : Heroic tale - translation : Tale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I tell this tale not for the self serving purpose of showing how heroic I was in trying to bring justice for the Penans. | Si je raconte cela, ce n'est pas pour me vanter de mon héroïsme à vouloir rendre justice aux Penans. |
Positively heroic. | Héroïque. |
He is heroic. | Il est héroïque. |
I'm not heroic. | Je ne suis pas intrépide. |
The heroic join us. | Les héros nous rejoignent. |
Yes, it was heroic. | C'est héroïque ! |
Tell all tale | Le livre 'qui dit tout' |
The Cook's Tale. | Conte du Cuisinier |
A curious tale. | Un historique remarquable. |
Here's your tale. | Et voilà ton récit. |
That doesn't seem very heroic. | Cela ne semble pas très héroïque. |
Surely there was something heroic. | Tu t'es comporté en héros ? |
I'm neither noble nor heroic. | Ni noblesse, ni héroïsme en moi ! |
Japan s Nuclear Morality Tale | Les enseignements à tirer du nucléaire japonais |
That's an old tale. | C'est une vieille histoire. |
It's a cautionary tale. | C'est un conte moral. |
It's a cautionary tale. | Il s'agit d'un conte moral. |
A Greek Morality Tale | Un conte moral grec |
Don't prolong this tale. | Ne pas prolonger ce conte. |
This tale is set... | Au XIème siècle, quand l'homme ignorait sa valeur... cette légende est parvenue jusqu'à nos jours. |
Just a tall tale. | Ce n'était qu'une galéjade. |
Partly because it is not heroic to have been arrested and tortured does not make you a hero, does not make you heroic, it is not a heroic experience. | Y compris parce que ça n'a rien d héroïque, avoir été arrêté et torturé ça na fait pas de toi un héros, tu ne deviens pas héroïque, ça n'est pas une expérience héroïque. |
So, this is a quick tale I'm going to tell. This is the Furby tale. | Je vais donc vous raconter l'histoire de Furby. |
It was a tale of terror, but it was certainly also a tale of courage. | Si leur récit à été celui de l'horreur, il a aussi été celui du courage. |
She was heroic through it all. | Elle a été héroïque pendant tout cela. |
He was a brave, heroic figure. | Il est un personnage courageux et héroïque. |
You're going for a heroic suicide? | Vous vous dirigez vers un suicide héroïque? |
To hell with your heroic stuff. | Au diable avec ton héroi'sme. |
She has heroic stuff in her. | Elle est héroïque à sa manière. |
Please don't be so idiotically heroic. | Ne jouez pas à l'idiote héroïque. |
Is he exciting and heroic too? | I'estil aussi, passionnant et heroique ? |
Marco Tempest A magical tale | Marco Tempest Un conte magique |
A tale of two revolutions | Le conte de deux révolutions |
That's an old wives' tale. | Ce sont des histoires de vieille femme. |
A Tale of Two Theories | Deux théories pour une déception |
The Global Economy s Tale Risks | Le discours économique et les sentiments |
A Tale of Two Terminals | Les terminaux du bout du monde |
And thereby hangs a tale. | Cela en dit long. |
It's not a fairy tale. | Ce n'est pas un conte pour enfant. |
The Tale of the Heike. | The Tale of the Heike. |
tyre failure tell tale devices, | Indicateurs de crevaison des pneus, |
That's just another fairy tale. | C'est juste un conte de fée de plus. |
Nobody likes a tattle tale | Personne n'aime les balances. |
Pizarro's secretary, tells the tale, | Le secrétaire de Pizarro, dit le compte rendu, |
FAUST A GERMAN FOLK TALE. | FAUST Une légende populaire allemande |
Related searches : Heroic Poem - Heroic Couplet - Heroic Stanza - Heroic Verse - Heroic Meter - Mock-heroic - Heroic Poetry - Heroic Action - Post Heroic - Heroic Tales - Heroic Role - Heroic Struggle