Translation of "highly polluted" to French language:


  Dictionary English-French

Highly - translation : Highly polluted - translation : Polluted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But, as the highly polluted Nairobi River demonstrates, the law has never been enforced.
Or, comme l illustre malheureusement l extrême pollution de la rivière Nairobi, cette loi n a jamais été appliquée.
In western terms many regions are so highly polluted that they ought to be declared unfit for human habitation.
Ces quinze combinats régionaux se sont rassemblés dernièrement en groupement économique afin de sauvegarder en commun leurs intérêts.
One day the sea will be polluted by this highly toxic chemical which has been lying there for many years.
Un jour, la mer sera polluée, après de longues années, par ce produit de haute toxicité.
We heard about polluted air, polluted water, poisoned food.
Nous avons entendu parler de l'air pollué, l'eau polluée, de la nourriture empoisonnée.
Skyline polluted
Horizon pollué
For example, we allow 5 500 children to die every day because of polluted air, polluted food and polluted water.
Nous permettons, par exemple, que 5 500 enfants meurent chaque jour des conséquences de la pollution atmosphérique, de la pollution des aliments ou de celle de l'eau.
Unfortunately, agreements have yet to be concluded on protecting the Sambre Meuse and Schelde, which are highly polluted rivers traversing more than one country.
Il n'existe malheureusement pas encore d'accord sur la protection de la Sambre Meuse et de l'Escaut, fleuves transfrontaliers fortement pollués.
The lake is polluted.
Le lac est contaminé.
12.62 Polluted dredging spoils
12.62 Boues de dragage polluées
Subject Polluted land Heavily polluted, former industrial land has created a number of severe problems.
Objet Pollution des zones industrielles Nous sommes actuellement confrontés au grave problème de la pollution des sols d'anciennes zones industrielles, à l'origine de difficultés multiples.
Is it something to do with polluted water, is it something to do with polluted fish?
La création d'une coopération obligatoire à propos de la mer du Nord s'impose désormais.
This river is not polluted.
Ce fleuve n'est pas pollué.
Air is polluted in cities.
L'air est pollué dans les grandes villes.
Never polluted, and never intoxicating.
Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.
So is a polluted Earth.
La Terre le peut.
Water is, overall, very polluted.
L'eau est, dans l'ensemble, très pollué.
12.61 Polluted soils and rubble
12.61 Terres et gravats pollués
Some are more polluted than others.
Certaines plages sont plus polluées que d'autres.
02.33 Packaging polluted by hazardous substances
02.33 Emballages pollués par des substances dangereuses
Aid for remediation of polluted sites
Aides à la réhabilitation des sites industriels pollués
Contaminated soils and polluted dredging spoils
Terres et boues de dragage polluées
How can the ruling elites pay no regard to our lives and open our land to Cyanide gold mining, Lynas rare earths refinery and the highly polluted Pengerang Petrochemical plant?
Comment les élites gouvernementales peuvent elles ne faire aucun cas de nos vies et utiliser nos terres pour l'exploitation au cyanure de mines aurifères, pour le raffinage de terres rares par la Lynas et pour la production pétrochimique hautement polluante de l'usine de Pengerang ?
The air was polluted by exhaust gas.
L'air était pollué par les gaz d'échappement.
12.6 Contaminated soils and polluted dredging spoils
12.6 Terres et boues de dragage polluées
Should polluted air be allowed to enter?
Il est un autre point sur lequel je souhaiterais attirer l'attention.
Either way, the marine environment is polluted.
Dans les deux cas, ces événements ont pour conséquence une pollution du milieu marin.
You offer polluted bread on my altar. You say, 'How have we polluted you?' In that you say, 'Yahweh's table contemptible.'
Vous offrez sur mon autel des aliments impurs, Et vous dites En quoi t avons nous profané? C est en disant La table de l Éternel est méprisable!
The air is polluted in the big cities.
L'air est pollué dans les grandes villes.
I want to live somewhere that isn't polluted.
Je veux vivre dans un autre endroit qui n'est pas pollué.
Aid for the rehabilitation of polluted industrial sites
Aides à la réhabilitation de sites industriels pollués
Both rivers enter Belgium already polluted from France.
Lorsque ces deux fleuves en trent en Belgique, en provenance de France, ils sont déjà pollués.
Treatment, remediation of contaminated polluted soil and water
AT Les activités de promotion et l'intermédiation pour le compte d'une filiale non établie dans l'Union européenne ou d'une succursale non établie en Autriche (sauf pour la réassurance et la rétrocession) sont interdites.
Treatment, remediation of contaminated polluted soil and water
ACTIVITÉS MANUFACTURIÈRES
Treatment, remediation of contaminated polluted soil and water
BE, DE, DK, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE et UK pour CPC 633, 8861 et 8866 BG pour les services de réparation d'articles personnels et domestiques (à l'exclusion de la bijouterie) CPC 63301, 63302, partie de 63303, 63304 et 63309
Polluted river in Rapu Rapu Island caused by mining.
Rivière polluée par les activités minières sur l'île de Rapu Rapu.
I don't like the polluted atmosphere of big cities.
Je n'aime pas l'atmosphère polluée des grandes villes.
Are the shades of Pemberley to be thus polluted?
Les ombres des anciens maîtres de Pemberley doivent elles etre a ce point déshonorées ?
GOT A BASEHEAD WlFE, BUT HER WOMB IS POLLUTED
J'ai une femme droguée Son utérus est pollué
Food from the polluted area remains unsuitable for consumption.
La nourriture produite sur le territoire contaminé est toujours impropre à la consommation.
Ye offer polluted bread upon mine altar and ye say, Wherein have we polluted thee? In that ye say, The table of the LORD is contemptible.
Vous offrez sur mon autel des aliments impurs, Et vous dites En quoi t avons nous profané? C est en disant La table de l Éternel est méprisable!
The pipe secretly channels the polluted water into the desert.
Le tuyau canalise discrètement l'eau polluée vers le désert.
Our forests and reserves are already being polluted very severely.
Nos forêts et nos réserves naturelles sont déjà très gravement polluées.
I can't, the air is polluted Skopje SkopjeDoesntBreathe CleanAir BeGreen
Je ne peux pas, l'air est pollué , Skopje
Everyone, every consumer is responsible for this increasingly polluted world.
Tout le monde, chaque consommateur est responsable de ce monde qui se pollue de plus en plus
They're also helping us to clean up our polluted waters.
Ils nous aident aussi à nettoyer nos eaux pollulées.

 

Related searches : Polluted Air - Polluted Water - Polluted Areas - Polluted Environment - Seriously Polluted - Polluted Soil - Polluted With - Heavily Polluted - Most Polluted - Polluted Cities - Air Polluted - Polluted Site