Translation of "holding accountable" to French language:
Dictionary English-French
Accountable - translation : Holding - translation : Holding accountable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Holding Charities Accountable | L aide humanitaire a aussi des comptes à rendre |
Holding Charities Accountable | L aide humanitaire a aussi des comptes à rendre |
Banner reads Holding those who steal money and abuse human rights accountable . | Nous tenons pour responsables ceux qui vole l'argent et viole les droits humains . |
Transparency thus facilitates the process of holding an independent central bank accountable . | La transparence facilite ainsi la responsabilisation d' une banque centrale indépendante . |
troops and personnel, and holding military troop and personnel accountable for their actions | b) En mettant au point, en dispensant et en améliorant une formation obligatoire destinée à sensibiliser les soldats et le personnel militaire aux comportements discriminatoires à l'égard des femmes, et en les responsabilisant par rapport à leurs actes grâce à la création et à l'application de mécanismes et de procédures efficaces garantissant que ceux qui violent le code de conduite seront poursuivis |
A few countries have introduced performance contracting as a way of holding managers accountable. | Quelques pays ont mis en place des contrats prévoyant un contrôle des résultats pour responsabiliser les cadres. |
He suggested that the Human Right Council should assume responsibility for holding Governments accountable. | M. Splinter a proposé que le Conseil des droits de l'homme soit chargé de veiller à ce que les gouvernements assument leurs responsabilités. |
Social media activists can help in exposing the state s failures and holding the government accountable. | Ceux qui militent pour l'utilisation citoyenne des médias sociaux le font pour dévoiler les échecs d'un gouvernement et le mettre face à ses responsabilités. |
The legitimacy of the independent ECB rests on a comprehensive framework for holding it accountable . | Un cadre global réglant la question de la responsabilité de la BCE , institution indépendante , assoit sa légitimité . |
In addition , the legitimacy of independent central banks rests on a comprehensive framework for holding them accountable . | En outre , la légitimité des banques centrales indépendantes repose sur un cadre complet qui les oblige à rendre compte . |
He counsels against distractions and blame games, but at the same time calls for holding those responsible accountable | Il déconseille ces petits jeux qui consistent en reproches et en détournement de l attention et appelle à les tenir pour responsables de la situation. |
Moreover, women's groups, committees and women's organizations were crucial to holding local governments and the private sector accountable. | Par ailleurs, les groupes, comités et organisations de femmes étaient d'importance cruciale à l'heure de demander des comptes aux autorités locales et au secteur privé. |
As a result , these quarterly testimonies have become the mainstay of Parliament 's activities in holding the ECB accountable . | En conséquence , ces auditions trimestrielles sont devenues le fondement du processus au travers duquel la BCE rend compte au Parlement . |
While JPM is now off the hook, holding individual employees personally accountable for their behavior is still an option. | JPM étant désormais tirée d affaire, il reste encore la possibilité d engager la responsabilité personnelle des employés individuels pour leurs agissements. |
A dedicated website was also used for holding accountable those officials who were involved in falsification of the elections. | Un site internet dédié a également été utilisé pour tenir à jour la liste des fonctionnaires qui ont été impliqués dans la falsification des élections. |
Also, in some respects the legal structure for holding those who committed illegal acts accountable was varied and unclear. | À cela s'ajoutait le fait qu'à certains égards, les dispositions législatives en place pour faire répondre de leurs actes ceux qui agissaient dans l'illégalité étaient variées et peu précises. |
So Mzalendo was one small way we thought we could start inspiring people to start holding their leaders accountable. | Donc Mzalendo etait un bon debut pour que les gens aient envie de rendre leurs leaders responsables |
But the notion that Africa cannot take responsibility for holding accountable Africans who have committed atrocities is patronizing, at best. | Mais cette notion selon laquelle l Afrique ne pourrait prendre la responsabilité de juger des Africains ayant commis des atrocités est au mieux, condescendante. |
For the marginalized poor, participation mechanisms can provide channels for shaping solutions and holding governments accountable for policies and services delivered. | Pour les laissés pour compte de la société, les mécanismes participatifs peuvent fournir des canaux permettant de dessiner des solutions et de rappeler la responsabilité des gouvernements en ce qui concerne les politiques et les services assurés. |
The principal remedies include mechanisms such as habeas corpus, amparo and penal laws holding officials accountable for the ill treatment of detainees. | Ces recours sont principalement des moyens comme l apos habeas corpus, l apos amparo et des lois pénales établissant la responsabilité des fonctionnaires qui infligeraient à des détenus des mauvais traitements. |
As part of the overall accountability framework, the e PAS is the formal tool employed in holding staff accountable for their performance. | Le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires, qui fait partie intégrante du dispositif de responsabilisation, est l'outil administratif qui permet de mesurer les résultats professionnels des fonctionnaires. |
And how does one improve working methods without mandating new permanent members to do so and holding them accountable if they do not? | Et comment améliore t on les méthodes de travail sans en confier la charge aux nouveaux membres permanents tout en leur demandant des comptes s'ils ne le font pas? |
He also calls for the government to focus on education regarding magicians , exposing their lies and holding them accountable for the crimes they cause. | Il demande au gouvernement de se focaliser de faire de la prévention pour ce qui est des sorciers , de leurs mensonges, et de les responsabiliser pour le nombre incalculable de crimes dont ils sont la source. |
Central bank independence is fully compatible with holding NCBs accountable for their decisions , which is an important aspect in enhancing confidence in their independent status . | L' indépendance des banques centrales est parfaitement compatible avec le fait qu' elles soient tenues comptables de leurs décisions , ce qui est essentiel pour renforcer la confiance dans leur statut d' indépendance . |
Central bank independence is fully compatible with holding them accountable for their decisions , which is an important aspect in enhancing confidence in their independent status . | L' indépendance de la banque centrale est parfaitement compatible avec le fait qu' elle soit tenue pour responsable de ses décisions , ce qui est essentiel pour renforcer la confiance dans son statut d' indépendance . |
It has been suggested that Africa s rulers are concerned less with holding accountable those who have committed international crimes than with protecting themselves from prosecution. | Il a été suggéré que les dirigeants africains sont moins concernés par la condamnation de ceux qui auraient commis des crimes internationaux que par le fait de se protéger de toute condamnation. |
President Obama's carrots and sticks policy of rewarding the Sudanese government for progress towards peace and holding it accountable for undermining peace now requires some sticks. | La politique du Président Obama de la carotte et du bâton récompensant le gouvernement soudanais pour les progrès vers la paix et le rendant comptable de ce qui sape la paix nécessite à présent quelques bâtons. |
This whole process needs to be transparent, accountable, accountable to parliament. | Tout ce processus doit être transparent et responsable, responsable devant le Parlement. |
As discussed in Section 4.2 above , the European Parliament plays a key role in holding the ECB accountable for the conduct of monetary policy and related tasks . | Comme cela a été évoqué à la section 4.2 , le Parlement européen joue un rôle essentiel quant à la responsabilité de la BCE dans la conduite de la politique monétaire et des missions qui s' y rattachent . |
A flourishing civil society, able to draw on an independent and impartial legal system, plays a fundamental role in holding governments accountable and denouncing human rights abuses. | Une société civile prospère, en mesure de s'appuyer sur un système juridique indépendant et impartial joue un rôle fondamental en demandant des comptes aux gouvernements et en dénonçant les violations des droits de l'homme. |
Are they accountable? | Sont ils responsables? |
An election after which the record of non permanent members is not examined is accountability, but a stringent review holding new permanent members accountable is lack of accountability. | On appelle responsabilisation et transparence une élection après laquelle le bilan des membres non permanents ne ferait l'objet d'aucun examen, mais manque de responsabilisation et de transparence un système d'examen rigoureux exigeant des nouveaux membres permanents qu'ils rendent des comptes. |
5. Recognizes the role of the Office of Human Resources Management in supporting the Secretary General in holding programme managers accountable, and requests the continuing strengthening of that role | 5. Considère que le Bureau de la gestion des ressources humaines a vocation d'aider le Secrétaire général à faire respecter le principe de la responsabilité des cadres et demande que ce rôle continue d'être renforcé |
Make your leaders accountable! | Rendez vos dirigeants responsables ! |
Accountable institution and timeframe | Institutions responsables et échéance |
Accountable institutions and timeframe | Institutions responsables et échéance |
accountable to their members | obligation de rendre compte à ses membres, |
Holding. Holding. | En attente de confirmation. |
You are not by any means accountable for them, nor are they accountable for you. | Leur demander compte ne t'incombe en rien, et te demander compte ne leur incombe en rien. |
You are not accountable for my actions, nor am I accountable for what you do. | Vous êtes irresponsables de ce que je fais et je suis irresponsable de ce que vous faites . |
We are accountable to Parliament and Parliament is of course accountable to the elected Members. | Nous sommes responsables devant le Parlement et le Parlement est, bien évidemment, responsable devant les députés élus. |
Hence , constant scrutiny of the central bank 's actions by parliament and the general public would seem to be the most appropriate method for holding an independent central bank accountable . | En revanche , il semble que la méthode la plus appropriée , pour contrôler une banque centrale indépendante , soit que le parlement et le grand public examinent ses décisions avec une vigilance constante . |
Restorative justice processes have emerged as important alternatives to the criminal justice prosecutorial process and as alternatives to the use of imprisonment as a means of holding the offender accountable. | Les processus de justice réparatrice sont apparus comme d'importantes alternatives de remplacement aux poursuites pénales et à l'emprisonnement en tant que moyen de sanctionner la responsabilité du délinquant. |
Hence it is accountable to the Member States and it is accountable to the General Assembly. | Il est donc responsable devant les Etats Membres et devant l apos Assemblée générale. |
Unable to overcome popular distrust, owing to its longstanding symbiosis with the bureaucrats and subservience to the US, the LDP has been incapable of holding the DPJ accountable in the legislature. | Incapable de surmonter la méfiance populaire, due à sa symbiose de longue date avec les bureaucrates et à son assujettissement aux Etats Unis, le PLD a été incapable de juger le PDJ responsable devant la législature. |
Related searches : Holding Them Accountable - Holding People Accountable - Holding Managers Accountable - Is Accountable - More Accountable - Fully Accountable - Accountable Person - Holds Accountable - Keep Accountable - Being Accountable - Make Accountable - Accountable Government