Translation of "i guide you" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I guide you to the path of righteousness' | Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture . |
I will guide you to the right path. | Je vous guiderai au sentier de la droiture. |
I will guide you to your Lord, that you may fear Him ? | et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes? |
What do you mean? I haven't got any breeder's guide. | Je n'ai pas de Guide de l'Eleveur ! |
And I may guide you to your Lord, so that you may fear. | et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes? |
And that I guide you to your Lord, so you should fear Him? | et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes? |
And I will guide you to your Lord, and you will turn reverent. | et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes? |
that I might guide you to your Lord, so that you fear (Him). | et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes? |
And I will guide you to your Lord so that you should fear. | et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes? |
I'll guide you. | Je te guiderai. |
I'll guide you. | Je vous guiderai. |
Follow me I will guide you to the way of rectitude. | Je vous guiderai au sentier de la droiture. |
You guide me through the paths I have to.. to take. | Tu me guides à travers les chemins que je dois... prendre. |
I GUIDE HER. | La carte est dans mon chariot. |
Said Pharaoh, 'I only let you see what I see I only guide you in the way of rectitude.' | Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture . |
Pharaoh said I do but show you what I think, and I do but guide you to wise policy. | Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture . |
You need a guide. | Vous avez besoin d'un guide. |
He'll guide you well. | He'll guide you well Elle te guidera bien |
Are you the guide? | Etesvous le guide ? |
To watch you, to guide you | Une façon de réparer cela un jour Pour te voir, te guider |
You see, I was a professional guide in Paris at the time. | J'étais guide à Paris, à l'époque. |
Then I will guide you to your Lord that you may come to fear Him.' | et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes? |
I hired a guide. | J'ai engagé un guide. |
I hired a guide. | J'ai engagé une guide. |
Fir'awn said I shew you only that which see, and I guide you but to the path of rectitude. | Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture . |
Won't you let us guide you back? | Laisseznous vous montrer le chemin du retour. |
Do you understand the guide? | Comprenez vous le guide ? |
You can guide them more. | Alors vous n'avez pas besoin de vous soucier comment vais je parvenir au sommet de la montagne ? |
Let your soul guide you | Let your soul guide you Laisse ton âme te guider |
Lights will guide you home | Les lumières te guideront chez toi |
Did he guide you before? | Il t'y a déjà emmené ? |
I shall guide you to your Lord so that you may perhaps have fear of Him . | et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes? |
But Pharaoh said, I point out to you only that which I consider right and I guide you to the right path. | Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture . |
I show you, said the Pharaoh, only what I see (is right), and guide you but to the right path. | Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture . |
The Pharaoh said, I show you only what I think is proper and guide you only to the right direction . | Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture . |
Believers! Shall I guide you to a profitable course that will save you from a painful punishment? | O vous qui avez cru! vous indiquerai je un commerce qui vous sauvera d'un châtiment douloureux? |
O You who believe! Shall I guide you to a commerce that will save you from a painful torment. | O vous qui avez cru! vous indiquerai je un commerce qui vous sauvera d'un châtiment douloureux? |
You have to be there. And you open, you say, 'God guide me, what am I going to do?' | 'Que vais je faire ?' Et vous vous ouvrez, vous dites |
I need a grammar guide. | J'ai besoin d'un guide de grammaire. |
I had a study guide. | J'avais eu un guide d'étude. |
I m also a guide. | Je suis aussi guide. |
Well, boss, I feel pretty sorry for you, walking around without a breeder's guide. | Je vous plains... Ne pas avoir de Guide de l'Eleveur ! |
Fir'aun (Pharaoh) said I show you only that which I see (correct), and I guide you only to the path of right policy! | Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture . |
Pharaoh said, I do not show you except what I see, and I do not guide you except to the path of prudence. | Pharaon dit Je ne vous indique que ce que je considère bon. Je ne vous guide qu'au sentier de la droiture . |
Begone, and may God guide you! | Allez donc, et que Dieu vous conduise! |
Related searches : Guide You - Help Guide You - Guide You Along - Will Guide You - Guide You Towards - Guide You Through - We Guide You - I Admire You - I Adore You - I Believe You - I Congratulate You - I Hate You - I Like You