Translation of "i have guessed" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I should have guessed. | J'aurais dû deviner. |
I never would have guessed. | Je n'aurais jamais deviné. |
I would never have guessed. | J'aurais jamais cru ça. |
I would never have guessed that. | Je ne l'aurais jamais deviné. |
I guessed. | J'ai deviné. |
You have guessed. | Je l'ai bien deviné, allez. |
I would never have guessed that Tom couldn't swim. | Je n'aurais jamais deviné que Tom ne pouvait pas nager. |
As you no doubt have guessed, I am Morpheus. | Tam da tahmin ettiğin gibi, ben Morpheus |
I guessed right. | J'ai bien deviné. |
I guessed right. | J'ai deviné correctement. |
I just guessed. | J'ai simplement deviné. |
I was born in Britain, as you have probably guessed. | Je suis né en Grande Bretagne, comme vous l'avez probablement deviné. |
I guessed it, didn't I? | Je le savais. J'ai deviné, hein? |
I never would've guessed. | Je n'aurais jamais deviné. |
I guessed as much. | Je m en doutais. |
'I guessed that much. | Je m en doutais bien. |
But I had guessed. | Mais j'avais deviné. |
I guessed as much. | Je deviné. |
I guessed as much. | Je le savais. |
I guessed as much. | Je l'avais deviné. |
I rather guessed that. | Je m'en doutais. |
It might have been, as I guessed, about ten at night. | Je suppose qu'il devait être alors dix heures du soir. |
I refer, as you will have guessed... ...to our illustrious President | Les faits que je vais vous raconter concernent Cupidon en personne. |
Well, who'd have guessed it? | Eh bien, qui l'aurait dit ? |
I'd never have guessed it. | Je n'aurais pas deviné. |
I guessed as much, Muller. | Je l'avais remarqué, Muller. |
Yes. I guessed as much. | Oui. j'avais deviné. |
I half guessed I might ha' known. | J'ai moitié deviné je pourrais ha 'connu. |
I do. Last night, I guessed it. | On a le cœur plein de chansons. |
They guessed, ma'am they guessed. Indeed, I should say it was ascertained beyond a doubt. | On l'a devinée, madame, ou plutôt je devrais dire qu'on en était sûr. |
You may have guessed by now, I did not light myself on fire. | Vous aurez sûrement deviné à présent, je ne me suis pas immolée. |
I guessed her to be 40. | Je lui donnai quarante ans. |
I should've guessed you'd be busy. | J'aurais dû deviner que tu serais occupé. |
I should've guessed you'd be busy. | J'aurais dû deviner que tu serais occupée. |
I should've guessed you'd be busy. | J'aurais dû deviner que vous seriez occupé. |
I should've guessed you'd be busy. | J'aurais dû deviner que vous seriez occupés. |
I should've guessed you'd be busy. | J'aurais dû deviner que vous seriez occupée. |
I should've guessed you'd be busy. | J'aurais dû deviner que vous seriez occupées. |
I can't think how you guessed it. | Je ne sais pas comment tu as deviné. |
Wanted to see if I guessed right. I did. | Eh bien, oui. |
Then you have not understood me you have not guessed | Vous ne m avez donc pas compris? vous n avez pas deviné?... |
In the morning you would have never guessed. | Le matin, on aurait jamais pu le deviner. |
Downstairs everybody seemed to have guessed something already. | En bas, déjà, tout le monde semblait avoir pressenti quelque chose. |
guessed | supposée |
I guessed long ago where you hide yourself. | Il y a longtemps que j'ai deviné ou tu te caches. |
Related searches : Have Guessed - Would Have Guessed - Should Have Guessed - I Already Guessed - I Just Guessed - I Guessed That - As Guessed - Guessed Right - Well Guessed - Have I - I Have - Cannot Be Guessed - Be Second-guessed - Can Be Guessed