Translation of "i was upset" to French language:


  Dictionary English-French

I was upset - translation : Upset - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I was upset.
J'étais affolé.
I was so upset.
Ça m'a tellement bouleversé.
I was really upset.
J'étais vraiment triste.
I was very upset.
J'étais très énervé.
Truthfully, I was upset.
Pour dire la vérité, j'étais contrariée.
I was confused, upset.
J'étais déconcerté, en colère.
I was hurt and upset.
J'étais blessé et énervé.
' I upset the man I was engaged to.
J ai désespéré mon fiancé.
I was so upset I can't be sure.
J'étais si retournée que je ne sais plus.
I could sense that Tom was upset.
Je pouvais sentir que Tom était contrarié.
I'm not aware as I was upset.
Je ne savais pas que j'étais nerveux.
Oh, I was a little upset myself.
Je l'étais un peu moimême.
You see, I was so upset, I hardly knew what I was doing.
J'étais si bouleversée que je n'étais plus maîtresse de moimême.
You can imagine how upset I was yesterday.
Imaginez à quel point j'étais en colère, hier.
He was upset I wouldn't friend him on Facebook.
Il était en colère parce que je ne voulais pas être ami avec lui sur Facebook
After I read them I was actually upset at finishing them.
Après les avoir lus, j'étais contrarié de les avoir finis.
Jane was upset.
Jane était chagrinée.
Tom was upset.
Tom était contrarié.
I was queuing when I saw a woman who seemed very upset.
Je faisais la queue quand j'ai vu une femme qui semblait bouleversée.
Are you upset cos I said I was your dad back there?
T'es énervé parce que j'ai dis que j'étais ton père tout à l'heure?
Because I was upset, Back then, back then, back then, I did
Parce que j'ai été bouleversé A l'époque, à l'époque, à l'époque, j'ai fais,
I was upset, I didn't even have it in me to cry.
Je savais pas quoi répondre. J'étais malheureuse.
Matter of fact, I was upset by a woman once.
J'ai déjà été troublé par une femme.
I got upset.
J'ai été contrariée.
I got upset.
Je me suis fâchée.
I got upset.
Je me suis fâché.
I got upset.
J'ai été contrarié.
I feel upset.
Je me sens blessée.
I, upset him?
Moi ? Le contrarier ?
Believe me, it was not funny at the time, I was so upset.
Croyez moi, je ne rigolais pas à ce moment là, j'étais furieux.
Um Foulan was upset.
Oum Foulan était en colère.
Sami was so upset.
Sami était tellement fâché.
The furniture was upset.
Les meubles étaient renversés.
If he felt I was referring to him personally and I upset him, I apologize.
Mais j'accepte, bien entendu, vos excuses.
I know you're upset.
Je sais que tu es fâché.
I know you're upset.
Je sais que tu es fâchée.
I know you're upset.
Je sais que tu es contrarié.
I know you're upset.
Je sais que tu es contrariée.
Have I upset you?
Je t'ai fait de la peine ?
Upset, I shouldn't wonder.
Bouleversé, je m'en doute.
Go Kyung was so upset.
Go Kyung était irrité...
I am quite upset at the way the oral amendment was bounced.
Je suis très contrariée par la façon dont l'amendement oral a été rejeté.
I imagine your family was pretty Upset when the lindens showed up.
Votre famille a dû être perturbée par l'arrivée des Linden.
Because I hadn't told them what I was doing, because I was so upset with the story they'd run.
Parce que je ne leur avais pas dit ce que je faisais, parce que j'ai été si fâché par l'histoire qu'ils avaient publiée.
It was my fault she was upset.
J'aurais dû faire attention, au lieu de m'en moquer.

 

Related searches : Was Upset - She Was Upset - I Become Upset - I Feel Upset - I Get Upset - I Am Upset - Was I - I Was - Upset Conditions - Become Upset - Stomach Upset - Upset About - Upset With