Traduction de "dérangé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dérangé - traduction : Dérangé - traduction : Dérangé - traduction : Dérange - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dérangé?
Your mind affected!
Ça l'a dérangé.
It bothered him.
Nous l'avons dérangé.
We disturbed him.
Tu es dérangé.
You've lost your marbles.
Tu es dérangé.
You are deranged.
Tom est dérangé.
Tom is deranged.
Tom est dérangé.
Tom's crazy.
Il est dérangé?
Must be crazy.
Il est dérangé.
He's screwy.
Tom est profondément dérangé.
Tom is deeply disturbed.
Es tu mentalement dérangé ?
Are you mentally ill?
Êtes vous mentalement dérangé ?
Are you mentally ill?
Rien n avait été dérangé.
Nothing had been touched.
Je vous ai dérangé?
Did I interrupt something?
Excusemoi de t'avoir dérangé.
Please forgive me for bothering you.
Excuse moi de t avoir dérangé.
I thought I knew you.
Je n'aime pas être dérangé.
I don't like to be disturbed.
Désolé de vous avoir dérangé.
Sorry to have bothered you.
Il ne peut être dérangé.
He can't be disturbed just now.
On n'y sera pas dérangé ?
Sure we won't be disturbed, Arthur?
Si désolé pour avoir dérangé.
So sorry to disturb.
Pardon de vous avoir dérangé.
I'm so sorry to have troubled you.
Pardon de vous avoir dérangé.
Then I'm sorry I troubled you.
Désolé de vous avoir dérangé.
I'm so sorry to have troubled you.
Voulezvous dire qu'il était dérangé ?
What you mean is plain cuckoo.
Pardon de vous avoir dérangé.
Sorry to have disturbed you, monsieur.
Veuillez m'excuser de vous avoir dérangé.
I am sorry to have troubled you.
Je suis désolé de t'avoir dérangé.
I'm sorry to have disturbed you.
Je suis désolée de t'avoir dérangé.
I'm sorry to have disturbed you.
Je suis désolé de t'avoir dérangé !
I'm sorry to have bothered you.
Je suis désolée de t'avoir dérangé !
I'm sorry to have bothered you.
Tom déteste être dérangé lorsqu'il étudie.
Tom hates being disturbed when he's studying.
Je sais que Tom est dérangé.
I know Tom is troubled.
Baris était l'homme avec l'esprit dérangé.
Baris was man with disturbed mind.
Juste 10 minutes, sans être dérangé?
Just 10 minutes, undisturbed?
10 minutes seulement , sans être dérangé ?
Just 10 minutes, undisturbed?
Je vous est dérangé je crois
Σας διαταραχθεί, νομίζω
Je ne veux pas être dérangé.
I don't want to be disturbed.
Je ne veux pas être dérangé!
No. You know I don't want to be bothered!
Je vous ai dérangé pour rien.
Then I've troubled you for nothing.
Ça ne m'a pas dérangé, l'Écossais.
That didn't bother me, Jock.
Il ne doit pas être dérangé.
He shouldn't be disturbed.
Vous m'excuserez de vous avoir dérangé ?
You will forgive me for disturbing you, won't you?
Je ne veux plus être dérangé.
And see that I'm not disturbed again today!
Belvedere, vous avez dérangé les taureaux.
Belvedere, I hear you've Been upsetting our bulls.

 

Recherches associées : Mentalement Dérangé - Esprit Dérangé - Esprit Dérangé - être Dérangé - être Dérangé - Dérangé Par - Vous Dérangé - Peut être Dérangé - Suis-je Dérangé - Pourrait être Dérangé - Je Suis Dérangé - Sans être Dérangé