Translation of "bothered" to French language:


  Dictionary English-French

Bothered - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It bothered him.
Ça l'a dérangé.
It bothered him.
Ça le gênait.
I never bothered.
Je n'y connais rien.
I know you're bothered.
Je sais que vous êtes ennuyé.
I know you're bothered.
Je sais que vous êtes ennuyée.
I know you're bothered.
Je sais que vous êtes ennuyés.
I know you're bothered.
Je sais que vous êtes ennuyées.
He was visibly bothered.
Il était visiblement inquiet.
No one is bothered.
Cela ne gêne personne.
I can't be bothered.
Pour rien, je ne me dérange plus.
Nobody else bothered to.
Personne d'autre ne l'a fait.
They ain't bothered since.
Depuis, ils n'osent plus venir.
He bothered her with questions.
Il l'a importunée avec des questions.
It never reaIly bothered me.
Non... jamais.
What are you bothered with?
Qu'est ce qui vous tracasse ?
Anyway, he isn't even bothered.
De toute façon, il s'en fout.
Why should I be bothered?
Pourquoi serais je concerné ?
Sorry to have bothered you.
Désolé de vous avoir dérangé.
Sorry that we bothered you.
Désolé de vous avoir importuné.
I'm sorry I bothered you.
Désolée de vous avoir dérangée.
Sorry to have bothered you.
Merci d'avoir pris la peine de venir ici.
I can't be bothered now
I can't be bothered now.
I'm sorry I bothered you.
Et excusemoi...
No. I can't be bothered.
Non, je ne peux pas.
Aw, solitary never bothered Stacey.
Ça lui fait pas peur.
I'm sorry to have bothered you.
Je suis désolé de t'avoir dérangé !
I'm sorry to have bothered you.
Je suis désolé de t'avoir dérangée !
I'm sorry to have bothered you.
Je suis désolée de t'avoir dérangé !
I'm sorry to have bothered you.
Je suis désolée de t'avoir dérangée !
I'm sorry to have bothered you.
Je suis désolé de vous avoir dérangé !
I'm sorry to have bothered you.
Je suis désolée de vous avoir dérangé !
I'm sorry to have bothered you.
Je suis désolé de vous avoir dérangée !
I'm sorry to have bothered you.
Je suis désolée de vous avoir dérangée !
I'm sorry to have bothered you.
Je suis désolé de vous avoir dérangés !
I'm sorry to have bothered you.
Je suis désolée de vous avoir dérangés !
I'm sorry to have bothered you.
Je suis désolé de vous avoir dérangées !
I'm sorry to have bothered you.
Je suis désolée de vous avoir dérangées !
Meaulnes won't be bothered with me?
Ainsi Meaulnes ne s occupe plus de moi ?
No, it never bothered me much.
Non, ceIa ne m'a jamais préoccupé.
Workers are not bothered by inflation.
le contrôle de la police, de l'armée, qui a le contrôle du législatif, puisque sa majorité présidentielle c'est des larbins, des larbins. Ces gens là, les parlementaires dans le régime de la Ve (république), c'est gens là sont élus.
So you're not bothered by it?
So you're not bothered by it?
They're not going to be bothered.
Ils s'en moquent complètement.
That bothered my ass no end!
C'était ennuyeux à mourir !
The Commission is infinitely more bothered.
La Commission, de son côté, est infiniment plus gênée.
You're not bothered with no woman.
Vous n'avez pas de femme en tête.

 

Related searches : Bothered Me - Having Bothered - Bothered You - Have Bothered - Be Bothered - Bothered By - I Bothered - Not Bothered About - Am I Bothered - It Bothered Me - Could Be Bothered - Bothered To Do - Had Not Bothered - Cannot Be Bothered