Traduction de "déranger" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Déranger - traduction : Déranger - traduction : Déranger - traduction : Déranger - traduction : Déranger - traduction : Déranger - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Déranger ? | Trouble? |
Me déranger ? | Care? |
Me déranger ? | Bother! |
Me déranger ? | Mind, Joe? |
Ne pas déranger. | Do not disturb. |
Déranger la paix | Disturb the peace |
Ne pas déranger | Do Not Disturb |
Puisje te déranger? | Are you very busy for a moment? |
Désolée de déranger. | I'm sorry to butt in. |
Désolé de te déranger. | Sorry to trouble you. |
Désolé de vous déranger. | Sorry to disturb you. |
Désolée de te déranger. | Sorry to disturb you. |
Oserai je déranger l'univers ? | Do I dare disturb the universe? |
Pourquoi provoquer et déranger ? | Why provoke, why try to mingle? |
Excusezmoi de vous déranger. | Sorry to disturb you... |
Excusezmoi de vous déranger. | It's, hm... |
Pardon de te déranger. | I hate to break in on you like this. |
Désolé de vous déranger. | I'm sorry to disturb you. |
Ça va vous déranger ? | She won't cause any trouble, will she? |
Arrête de me déranger ! | How can I study when you're doing that? |
Navré de vous déranger. | Kingsbury? Sorry to disturb you at home. |
Désolée de vous déranger. | I hate to disturb you. |
Doiton vraiment le déranger ? | Must we disturb him? |
Désolé de vous déranger. | And sorry to disturb. |
Désolé de vous déranger. | So sorry to trouble. |
Désolés de vous déranger. | Sorry to trouble you. |
Excusezmoi de vous déranger. | Excuse me coming at this hour, Father. |
Déranger quelqu'un qui joue. | Talk while someone's shooting. |
Pourquoi venir me déranger? | Why do you trouble me? |
J'ai horreur de déranger. | I seldom venture to intrude. |
Je craignais de vous déranger. | I didn't want to intrude. |
Mais il craint de déranger. | But he doesn't wish to disturb you. |
Excusez moi de vous déranger. | I am sorry to bother you. |
Excusez moi de vous déranger. | Sorry to bother you. I'm looking for... |
Excusezmoi de vous déranger. Quoi ? | Excuse me, Professor. |
Quelque chose semble les déranger. | They seem disturbed about something. |
Je ne peux la déranger. | No, Miss Drake can't be disturbed now. |
Inutile de déranger ces gens. | You need not disturb these people. |
J'espère ne pas vous déranger. | I hope I haven't disturbed you. |
Je ne veux pas déranger... | Don't let me bother |
Pas question de la déranger. | I wouldn't disturb her for the world. |
De ne pas les déranger ? | Not to bother them? Yes, exactly. |
Je peux te déranger un moment ? | May I bother you for a moment? |
Puis je te déranger un moment ? | May I bother you for a moment? |
Puis je vous déranger un instant ? | May I bother you for a moment? |
Recherches associées : Déranger Si - Veulent Déranger - Me Déranger - Vous Déranger Avec - Déranger Les Autres - Désolé De Déranger - Déranger à Nouveau - Ne Pas Déranger - Ne Pas Déranger